Моя мечта - Ярослав Чорногуз

вольный перевод с украинского
стиха Ярослава Чорногуза "Моя мрія",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2018/04/23/4879



       Моя мечта

Мой волшебный придуманный мир
словно сказка из лет моих детских.
Красоту в мою жизнь Бог явил,
небеса для полётов дал дерзких.

Тайной силой, неведомой мне,
каждый день я лицо Его вижу.
Что таится в святой глубине?
Где на сердце я благо нанижу?

В мир без подлости, хамства, измен
и без зависти лиры собратьев,
от слепых графоманских подмен
сила та возвращает обратно.

Чтоб гражданскую честь мне блюсти
словно пить родниковую воду,
чтоб в слова Божье благо вместить,
даровать их родному народу.



       Моя мрія

Ти чарівний, мій вигаданий світе,
Немовби казка із дитячих літ.
Я тут живу, красою оповитий,
І небеса тримають мій політ.
Якась таємна, невідома сила
Щодня явля мені його лице.
Щось інше там вона мені відкрила,
Аніж недосконалий світ оцей.
Веде у світ без хамства, зрад, підлоти.
І заздрих побратимів по перу,
Падлюцтва графоманів чорноротих
Щоб жити там, допоки не помру.
Шляхетну велич пити, наче воду,
Святим добром наповнити слова.
І всьому світу й рідному народу
Поезію, як ліки, дарувать!


Рецензии