Изумрудным летом - Ярослав Чорногуз

вольный перевод с украинского
стиха Ярослава Чорногуза
"У смарагдовому літі..."



Под ветвей зелёным сводом
в изумрудной гуще трав
пил я всласть свеченья воды,
дар смарагдовый впитав.

Теребил зелёный ветер
ветви с нежною листвой.
В изумрудном ясном лете
под покров ветвей густой

солнце мне бросало с неба
много ярких смеха брызг -
светотеней то яснее,
то расплывчатей каприз.

День салатово струился.
Я от чар его немел.
Дивный свет так щедро лился,
драгоценно цвёл и млел.



         Ярослав Чорногуз

         У смарагдовому літі...

Під смарагдовим склепінням,
У смарагдовій траві
Я смарагдове проміння
Легким поглядом ловив.

Зелен-вітром розповиті,
Віти зелено цвіли.
У смарагдовому літі
Виглядало з-під поли

І стелило світлотіні,
Бризки умішок ясні,
Із салатовим відтінком-
Сонце кидало мені.

Чарами до оніміння
Сповивали у траві,
Мов коштовного каміння -
Диво-сяяння живі!


Рецензии