Выслушав раз астронома солидного. Уитман
Переложение с английского
Выслушав раз астронома солидного,
И сухие расчеты его, предо мною распятых колонками цифр,
До запятой перемеренных и пересчитанных, втиснутых в сводки и диаграммы,
Вон из гостинной, из той, где так бурно воспринят ряд построений сверхточных,
Вышел я неподсчетно больным, утомленным
От указки, таблиц, лекционного тона
В прохладную звездную ночь с нескончаемым небом,
И разглядывал мОлча скопления дышащих звезд.
Walt Whitman 1819 – 1892
When I heard the learn’d astronomer,
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me,
When I was shown the charts and diagrams, to add, divide, and measure them,
When I sitting heard the astronomer where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon unaccountable I became tired and sick,
Till rising and gliding out I wander’d off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look’d up in perfect silence at the stars.
Свидетельство о публикации №120021703636