080. мои экспромты для стихов СБ. 80
*
* Рецензия на «Сид Корман - If all there were were death» (Саша Казаков)
Саша!
Трудный автор!
Вложенный смысл — так многогранен...
***
Народ придумал ВЕЧНОСТЬ:
Будто-бы не *замечает —
А все рождается, живет и погибает
И нет везения — хоть что-нибудь спасти,
Подвинув, завернув,
Только просто — обойти!
Взаимосвязь так цепка, велика
И лишь на время... пусть бы помнили века...
Но и упрямство — возрождает
И математиков лишает — в Гроссбухах точный счёт держать...
Не стоит никому Гражданку Смерть просить сопровождать,
Хоть ремесло ЕЕ —
Стараться все к своим рукам прибрать...
Экс
*******
Саша!
Я не знаток языка в совершенстве,
Но навскидку — :
***************
IF ALL THERE WERE WERE DEATH
by Cid Corman
If all there were were death
how different would that be?
We walk into the woods
From which there is no issue,
but all the while the trees
gather the sun and air and
we tread an earth to dust.
To breathe becomes a flower
startling beyond the mouth.
***************
***
Есть утверждение:
*Что было — будет смерть.*
Разнообразит мир такую мысль:
Мы в дебрях заплутали
И выберемся едва ли.
Не так проста задача,
Когда бы высота деревьев
Подсказала — наследники и воздух
Сродни земли аромату
Все познаётся позже
В оценке вкуса явного во рту...
ИЛИ
[в оценке послевкусия во рту]
Экс-перевод
Натали Ривара 16.02.2020 16:06
Я ни на что не претендую — просто мысли
*********
*********
Натали Ривара 16.02.2020 16:17 •
*******************************
Саша!
Взгляните,
Дополнила рецензию
Натали
Натали Ривара 16.02.2020 16:20
*****************
***********
Рецензия на «Дороти Паркер - Резюме» (Саша Казаков)
Саша!
Тема грустнее — не бывает,
А читается, как считалочка!
***
Что-то рвётся
И отчаяние
Набегает —
Вот девятый вал!
Посмотреть сейчас бы
в зеркало:
А там глаз провал...
Точно скрепкой осторожно
Надо бы соединить сегодняшнее и прошлое...
Что довлеет?
Не понять...
Экс
Натали Ривара 15.02.2020 07:18 •
***************
Доброе утро Натали, Вы правы. Сид Корман трудный автор. Настоящий экзистенциалист. С любопытной судьбой и влиянием на американскую литературу своего периода, несмотря на то что после университета он сначала уехал в Париж, потом преподавал в Италии, в Барри, если я правильно помню, или где-то рядом с Биаррице. А последние 30 лет прожил в Японии.
Я перечитал свой переводи , и чувствую, что мне надо ещё над ним Подумать.
Саша
Саша Казаков 16.02.2020 15:05
***********************
*****
Рецензия на «Сонет Осенней Луне. Кольридж» (Саша Казаков)
Саша!
Прекрасное стихотворение в чудесном переводе!
*****—
В воспоминаниях — картину красит —
Созвучие — явившейся сейчас Луны:
Тогда — с той музыкой — в согласии
Она — пространство светом заняла,
Главенствуя невольно — нет света свечек,
Нет каминного огня — желтеет пол в половиках,
Воочию по стенке — позже — потолок — то отразился от зеркал
Отсвет.
Воспоминания — сошли *на нет*
Удавка - с горла — соскользнула тоже...
Осталась я и ровный добрый лунный свет ,
Который, отвлекая, меняет грусть — на музыку, сонет.
Экс
Натали Ривара 15.02.2020 06:29 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Рецензия на «Сара Тисдейл. Пока могу» (Саша Казаков)
да, тут все хорошо, удачный перевод. кмк Выдержу, пока могу
запрятанный не очень здорово - заверченный, укутанный
Валентин Емелин 14.02.2020 14:45 •
*************
Рецензия на «Сара Тисдейл. А важно ль мне?» (Саша Казаков)
Саша, продолжаю чтение Сары.
(написал полный разбор, при публикации исчез:(, повторяю вкратце)
проблемы в эт»ом переводе:
- размер (хотя у нее во второй строке тоже хромает)
- кремень, не кремний. смысл - огниво и огонь, не костры (другие коннотации)
- я ВСЯ ответ
- смолчит, в сторонку отойдёт - повторение, вместо важной пропавшей строки mind is proud and strong enough to be silen
- всё же, хоть выплеснет и эмоционально, но она пишет вообще - типа, я пишу сердцем
Валентин Емелин 14.02.2020 14:40 •
***************************
*******
Во многом согласен, он мне не поддавался. Повторение не моё- её; да выпало «proud», и к моему глубокому сожалению. Может вернётся, пока не нашёл.
Она пишет - я даю сердцу обмануться и написать(пропеть, прожить)свою песню - и, раз обращается к нам, то и нам того же желает.
Саша Казаков 14.02.2020 15:33 Заявить о нарушении
Спасибо, был рад Вашим замечаниям,
Саша
Саша Казаков 14.02.2020 15:34
*********
**************
что-то в таком духе, возможно:
Мне ль сожалеть о том, что в песнях не видна,
В томлении весны, в её бессилии снов,
Они лишь аромат, а я - огниво и огонь,
И я - ответ, они же - только зов.
Но сожалеть ли, что любовь вот-вот пройдёт
Пусть сердце говорит - ум, мысли затая,
Молчит - молчать достаточно он горд,
Ведь сердце пишет песни, а не я.
Валентин Емелин 14.02.2020 16:00
*****
*****
Возможно: затая - а не я (хорошая находка).
Саша Казаков 14.02.2020 16:31 Заявить о нарушении
В первой строчке у неё столько ссылок на себя - это она в ее песнях не видна.
Саша Казаков 14.02.2020 16:33 Заявить о нарушении
вот - теперь, вроде бы, всё на месте: http://www.stihi.ru/2020/02/14/8876
Валентин Емелин 14.02.2020 20:08 Заявить о нарушении
*****
***********************
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Рецензия на «Дороти Паркер - Резюме» (Саша Казаков)
Саша!
Тема грустнее — не бывает,
А читается, как считалочка!
***
Что-то рвётся
И отчаяние
Набегает —
Вот девятый вал!
Посмотреть сейчас бы
в зеркало:
А там глаз провал...
Точно скрепкой осторожно
Надо бы соединить сегодняшнее и прошлое...
Что довлеет?
Не понять...
Экс
Натали Ривара 15.02.2020 07:18 •
*********************************
******
Рецензия на «Сонет Осенней Луне. Кольридж» (Саша Казаков)
Саша!
Прекрасное стихотворение в чудесном переводе!
*****—
В воспоминаниях — картину красит —
Созвучие — явившейся сейчас Луны:
Тогда — с той музыкой — в согласии
Она — пространство светом заняла,
Главенствуя невольно — нет света свечек,
Нет каминного огня — желтеет пол в половиках,
Воочию по стенке — позже — потолок — то отразился от зеркал
Отсвет.
Воспоминания — сошли *на нет*
Удавка - с горла — соскользнула тоже...
Осталась я и ровный добрый лунный свет ,
Который, отвлекая, меняет грусть — на музыку, сонет.
Экс
Натали Ривара 15.02.2020 06:29 •
*********************************
*******
Рецензия на «Сара Тисдейл. Пока могу» (Саша Казаков)
да, тут все хорошо, удачный перевод. кмк Выдержу, пока могу
запрятанный не очень здорово - заверченный, укутанный
Валентин Емелин 14.02.2020 14:45 •
**********************
*****
Рецензия на «Сара Тисдейл. А важно ль мне?» (Саша Казаков)
Саша, продолжаю чтение Сары.
(написал полный разбор, при публикации исчез:(, повторяю вкратце)
проблемы в этом переводе:
- размер (хотя у нее во второй строке тоже хромает)
- кремень, не кремний. смысл - огниво и огонь, не костры (другие коннотации)
- я ВСЯ ответ
- смолчит, в сторонку отойдёт - повторение, вместо важной пропавшей строки mind is proud and strong enough to be silen
- всё же, хоть выплеснет и эмоционально, но она пишет вообще - типа, я пишу сердцем
Валентин Емелин 14.02.2020 14:40 •
****************************
*******
Во многом согласен, он мне не поддавался. Повторение не моё- её; да выпало «proud», и к моему глубокому сожалению. Может вернётся, пока не нашёл.
Она пишет - я даю сердцу обмануться и написать(пропеть, прожить)свою песню - и, раз обращается к нам, то и нам того же желает.
Саша Казаков 14.02.2020 15:33 Заявить о нарушении
Спасибо, был рад Вашим замечаниям,
Саша
Саша Казаков 14.02.2020 15:34
***************************
*****
что-то в таком духе, возможно:
Мне ль сожалеть о том, что в песнях не видна,
В томлении весны, в её бессилии снов,
Они лишь аромат, а я - огниво и огонь,
И я - ответ, они же - только зов.
Но сожалеть ли, что любовь вот-вот пройдёт
Пусть сердце говорит - ум, мысли затая,
Молчит - молчать достаточно он горд,
Ведь сердце пишет песни, а не я.
Валентин Емелин 14.02.2020 16:00 Заявить о нарушении
Возможно: затая - а не я (хорошая находка).
Саша Казаков 14.02.2020 16:31 Заявить о нарушении
В первой строчке у неё столько ссылок на себя - это она в ее песнях не видна.
Саша Казаков 14.02.2020 16:33 Заявить о нарушении
вот - теперь, вроде бы, всё на месте: http://www.stihi.ru/2020/02/14/8876
Валентин Емелин 14.02.2020 20:08
***********************************
********
Рецензия на «Сара Тисдейл. Дремотно по-над крышами» (Саша Казаков)
Саша!
Пронзительно-очаровательная зарисовка!
***
В любое время суток — на минутки, не часы,
Охватывает Состояние — причастности души —
К каким—то звукам посторонним...
Но отрешенность возместит
Желание — узнать побольше..
Экс
Натали Ривара 13.02.2020 18:51 •
****************************
******
Рецензия на «Два Мира» (Саша Казаков)
Саша!
*очень откровенно — и по ощущениям,
И по размышлениям...
***
Принять возможности
Пересмотреть все прожитое
И сопоставить..
Где ты был не прав!
Приблизить невозможное — рукою,
Отчетвертовав листок:
На каждой части,
Но без запятых и правил
Оставить росчерки пером
По дням или мечтам?!
Не допустить такие —
В чём не уверен даже сам...
И все же — истина — себе дороже —
Прорвется — в виде закорючки
Или
Той же запятой...
Она оповестит,
В роман случайный сложит,
Но ты свернёшь листок
И уберёшь в какой-нибудь карман.
Он отлежится —
И *вином старинным*
Побывает в доме,
Когда случайно пальцы ощутят,
Ведь, попадал ты в сказку
И тот виноватый взгляд — в себя, — себк
Листок — в доказательство вех пути!
В раздумья грусти — без тоски...
Экс
Натали Ривара 13.02.2020 18:26 •
****************
*****
Рецензия на «Сара Тисдейл. Пока могу» (Саша Казаков)
Саша!
Несомненная удача!
***
Призывно в нас — рождение мечты!
А отзывом — свершение действием...
Загадочно — *всплывают* личности черты —
Их очертания — так значимы!
В любых погодах — помощь... Нет измен—
Не приближались..
Потому
Кичливых фраз — не слышно никому,
Не видно недовольство глаз...
Искусство — жить наедине
И не ронять
Ни ложки соли — в дрогнувшей руке,
Ни голоса измены — в нашем хороводе...
Экс
Натали Ривара 11.02.2020 15:46 •
*******************************
*****
Спасибо Натали, Вы мой постоянный двигатель прогресса. Яна Кане предложила свой перевод «Два Ума» Сары Тисдейл На базе моего, и мы с ней решили сотрудничать и выставили оба перевода. Посмотрите, если будет интересно.
Саша
Саша Казаков 11.02.
*********************************
Рада — не погружаю Вас в оторопь
От моих эксов. — по касательной...
Умеете быть толерантным!
Натали
Натали Ривара 11.02.2020 15:58
********************************
*****
Постоянство, которое несомненно в Ваших стихах и экспромтах, требует внимания. За ним часто скрывается что-то, что так ясно самому творцу, но все ещё не пробилось к пониманию. Часто нужен посторонний взгляд. Он может помочь и тем, кто пытается понять происходящий на их глазах процесс творчества - создания творения, так и самому творцу - а куда, зачем и почему я иду туда?
Этот, издревле известный факт, был описан уже в «Бытие». Там происходит встреча абсолютного творца и его создания Авраама. Авраам внимательный слушатель и собеседник, и уж при разговоре с творцом он не может пропустить возможности попытаться глубже понять. А куда Вы идёте? - спрашивает он. А можно ли в гневе помнить о нарушавших закон и забыть о тех, кто вынужден жить рядом с нарушившими его? И Творец задумывается - А можно ли? и приходит к выводу нельзя. И память об этом вышедшая из Содома, его, Содома, плоть от плоти, потерявшая в огне его уничтожившем так много себя, что не оглянуться, не оплакать больший грех, чем выполнить указ Творца - «не оглядывайтесь». Лучше застыть «Соляным Столбом».
Я прислушиваясь к Вашим взрывным, неудержимым, неудерживаемым экспромтам и вот, постепенно, у меня рождается понимание того, что Вы делаете, что с Вами происходит. Понимание творческого взрыва. Я ещё доработаю свою мысль и добавлю его к этому предисловию.
Саша
Саша Казаков 11.02.2020 16:2
***************************
*****
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
888888888888888888888888888888888
*****
*****
Рецензия на «Сара Тисдейл. Пока могу» (Саша Казаков)
Саша!
Несомненная удача!
***
Призывно в нас — рождение мечты!
А отзывом — свершение действием...
Загадочно — *всплывают* личности черты —
Их очертания — так значимы!
В любых погодах — помощь... Нет измен—
Не приближались..
Потому
Кичливых фраз — не слышно никому,
Не видно недовольство глаз...
Искусство — жить наедине
И не ронять
Ни ложки соли — в дрогнувшей руке,
Ни голоса измены — в нашем хороводе...
Экс
Натали Ривара 11.02.2020 15:46 •
***************************
*******
Спасибо Натали, Вы мой постоянный двигатель прогресса. Яна Кане предложила свой перевод «Два Ума» Сары Тисдейл На базе моего, и мы с ней решили сотрудничать и выставили оба перевода. Посмотрите, если будет интересно.
Саша
Саша Казаков 11.02.2020 15:52
****************************************
*********
Саша!
Рада — не погружаю Вас в оторопь
От моих эксов. — по касательной...
Умеете быть толерантным!
Натали
Натали Ривара 11.02.2020 15:58
******************************
Постоянство, которое несомненно в Ваших стихах и экспромтах, требует внимания. За ним часто скрывается что-то, что так ясно самому творцу, но все ещё не пробилось к пониманию. Часто нужен посторонний взгляд. Он может помочь и тем, кто пытается понять происходящий на их глазах процесс творчества - создания творения, так и самому творцу - а куда, зачем и почему я иду туда?
Этот, издревле известный факт, был описан уже в «Бытие». Там происходит встреча абсолютного творца и его создания Авраама. Авраам внимательный слушатель и собеседник, и уж при разговоре с творцом он не может пропустить возможности попытаться глубже понять. А куда Вы идёте? - спрашивает он. А можно ли в гневе помнить о нарушавших закон и забыть о тех, кто вынужден жить рядом с нарушившими его? И Творец задумывается - А можно ли? и приходит к выводу нельзя. И память об этом вышедшая из Содома, его, Содома, плоть от плоти, потерявшая в огне его уничтожившем так много себя, что не оглянуться, не оплакать больший грех, чем выполнить указ Творца - «не оглядывайтесь». Лучше застыть «Соляным Столбом».
Я прислушиваясь к Вашим взрывным, неудержимым, неудерживаемым экспромтам и вот, постепенно, у меня рождается понимание того, что Вы делаете, что с Вами происходит. Понимание творческого взрыва. Я ещё доработаю свою мысль и добавлю его к этому предисловию.
Саша
Саша Казаков 11.02.2020 16:29
********************************
************
Саша!
Очень благодарна Вам за экскурс-погружение!
Почитаю Библию другими глазами...
Вы давно, наверное, поняли и приняли мою прочно-фантазийную закваску натуры.
Попытку понять — Что, Зачем, За Чем, *_5+ сердце успокоится*...
Когда % нечаянно попала в стихию стихов и осталась с этой возможностью осмыслить...
Почитав о жизни наших поэтесс МЦ и АА. соразмерила— иногда *отсутствие выбора*,
а только порывистость поступков — и родились у меня стихи-обращения к МЦ и АА.
Но первое было к Джордано Бруно и Обри Бердслею.
Быть — с пониманием — это и уметь переживать несуразицы, которыми окружён при *недостатке* Эгоизма,
Особенно, если не только закопал его давно, но и придавил неподъемной плитой...
А это — никуда не годится...
Натали
Натали Ривара 11.02.2020 20:39
********************************
*******************
Спасибо Натали за Ваше внимание.
Поделюсь с Вами началом своих размышлений (они пока сырые и требуют дальнейшей медитации - жизни внутри), но основная мысль ясна. На эти размышления меня натолкнула Ваш экспромто-искристый поэтический стиль. Мне показалось, что, может быть несколько по-другому, но есть в нем что-то общее из другими экспансивными поэтами - и я мысленно назвал это поэзией аккордов.
Музыканты оказались счастливы, музыка это одновременно и линейная (последовательная) запись но сразу на нескольких нотных линиях - аккорд в ней так естественен. В поэзии добиться ощущения аккорда удалось (вот над этим я сейчас и размышляю, перечитывая в первую очередь Цветаеву) не многим. Но Ваши экспромты - прямо поэзия аккордов. Это не линейная запись это соло: дуэт-трио-квартет, где несколько строчек надо видеть сразу. Они налетают друг на друга - добавляя, отрицая, восхищаясь и удивляясь всему этому - опера.
С улыбкой,
Саша
Саша Казаков 13.02.2020 19:02
*************************
*******
Рецензия на «Момент прозрения» (Саша Казаков)
Саша!
Удивительно исповедально звучат стихи
Особенно, когда ты сам летаешь —
Другие так удивлены!
На свете иль (при свете)
Иные — не выносят чистоты души,
Наверное , надо ограничить общение — на слова два иль три...
И запереться в одиночество своё — при всех...
Такая мудрость — в обеспечение жизни *без помех...*
Экс
Натали Ривара 09.02.2020 03:28 •
**********************
Добрый день Натали, спасибо. Вот хочу поделиться, прочтите это стихотворение Галины Иззьер: http://www.stihi.ru/2020/01/29/1047
Она последнее время много экспериментирует, но этот стих из глубины.
Саша
Саша Казаков 09.02.2020 14:35 Заявить о нарушении / Удалить
Саша!
С Ольшие интересом прочитала стихотворение Галины.»4- оставила
Натали Ривара 09.02.2020 15:38
**********************
Саша!
Перечитала:
***
Исконно, ищем... не находим ответ прямой:
Все по касательной, бывает, по кривой...
Но обязательно — подсказка — скажется —
Вода, фонтан — а там набросано монет — из разных стран...
Твоя — приблизится к моей — с течением дней:
Вода придавит — нет давления — милей.
Лилейный отблеск у воды — на стыке дней...
А наша жизнь — при параллельности.... ещё длинней.
Экс
Натали Ривара 10.02.2020 09:17
****************************************
*****************
Рецензия на «Сара Тисдейл. А важно ль мне?» (Саша Казаков)
Саша!
Замечательные стихи !
Очень интересный перевод!
***
Игнорировать все влияние,
Оставляя — своё внимание —
За чертой обыденных строк:
Не появятся — новые очертания —
Не пройденных нами дорог...
Но дороже всего на свете — отголоски —
С чередованием — междометий
В трепетной укоризне произнесённых слов
Не приму — наличие рампы,возникающей в драме,
Помехой — расслышать в хоре напевных твоих стихов...А
Вспомним законы * Три *Л* основ —
Лилейная, летящая стрелой Купидона — любовь...
Экс
***
Натали Ривара 09.02.2020 03:11 •
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
****************************
+ Рецензия на «Ночные встречи» (Саша Казаков)
Саша!
Изысканность, вглядчивость в себя
Без абсурда пугливых слов.
*
****
Нередко знаки получаем,
Даже от тех, кого не знаем:
Весь мир — в особой, тесной связи...
Маршруты — нитями на атласе.
Кто не заглядывал — не ведает...
Еще рулеткой знаний подбираем,
Наверно, солнце — Zero возглавляет,
Начало, чувств отсчёт секретный:
Ловите знаки! Здесь они уместны!
Экс
Натали Ривара 06.02.2020 02:46 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Спасибо Натали! Ваша внимание всегда доставляет улыбку.
Я прочёл Ваши музыкальные стихи. Как я понял у Вас больше чем любительские отношения с Музыкой? Ваши стихи вернули меня к моим размышлениям о Музыке и желание как-то их оформить, но на это уйдёт какое-то время.
Несколько лет назад фильм «The late quartet» произвёл на меня большое впечатление. На фоне драмы героев - музыкантов квартета - они готовят программу в которой центральное произведение - The last quartet Бетховена, с его знаменитой Гросс Фигойю опус 133. Я на какое-то время заболел этим квартетом и фильмом. У меня есть стих посвящённый этому фильму и фуге. Оно на английском, может Вам будет интересно: http://www.stihi.ru/2013/04/21/7132
Саша
Саша Казаков 06.02.2020 03:16 Заявить о нарушении / Удалить
Саша!
Всегда Вы подаёте мне необыкновенные размышления!
Если вдруг мои опусы *призвали* Вас достать Ваши *запасы*
Могу только радоваться!
Всегда готова делиться опытом и знаниями и у меня это хорошо получается
С нетерпением буду ждать Ваших стихо-свидетелей поклонения Музыке и ее доступному языку!
Натали
Натали Ривара 06.02.2020 03:36 Заявить о нарушении / Удалить
Eу моего мальчика только что состоялась премьера ХФ,
Внутри которого мюзикл и он композитор
Когда фильм будет доступен для просмотра — пришлю ссылку
В 23 года быть востребованным — горжусь им
Натали Ривара 06.02.2020 04:00 Заявить о нарушении / Удалить
Замечательно! Радостно слышать, как Вы радуетесь за своего «малыша».
Саша
Саша Казаков 06.02.2020 16:28 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Рецензия на «Сара Тисдейл. Два Ума» (Саша Казаков)
Саша!
Прелестное стихотворение!
В семь строк уложен целый мир:
Где мыслью воспарить — свершение,
А идеал — невидим — то эфир...
Не задохнуться — просто невозможно,
Украдкой смахиваем слезы мы...
Мечтами — явно обнадёжены —
Не стоит нам бояться темноты...
Экс
*****
Восхищена Вашим переводом!
Натали
Натали Ривара 05.02.2020 23:39 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Саша!
А где стихотворный перевод Яны?
Не нашла
Натали Ривара 13.02.2020 17:51 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Рецензия на «Сара Тисдейл. Голос» (Саша Казаков)
Саша!
Великолепный перевод
Великолепного стихотворения!
Однозначно, глубоко и навсегда прочувствовано
Автором — вневременная связь мысли...
***
Пройдено... Сколько? Пойми,
Мной это понято... Мало!
Вот бы — до сути! Клинки прошлого — — вножнах, не обнажались!
Истинность — не сгубить,
Отобранное — всегда не впрок...
Народы — по сути, могут быть братья!
Экс
Натали Ривара 04.02.2020 10:37 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Рецензия на «Лежит перо» (Саша Казаков)
Саша!
От наших слов — зависит много,
В народе — прозвучало и давно:
*Молчание — золото,
А слов поток елея баловство!
Себя исправно ощущать — причастной миру,
И совпадать с зелёной нежностью листа, травы —
Любить поземку,
Будто бы — подругу,
Сметающую... умение — не только и мое...
Экс
***
У Вашего творчества — только мягкая раздумчивая нежность!
Натали
Натали Ривара 02.02.2020 07:57 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
http://stihi.ru/2020/02/01/7823
Натали Ривара 02.02.2020 07:55 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Рецензия на «Вопрос к Папе Карло» (Саша Казаков)
*Саша!
Огромная тема!
Так мАстерски запечатленная!
***
Прожив изрядно лет —в трудах,
И понимая — маски многих лиц,
Их выставления напоказ,
Невольно — мимо! Пробовать создать, но свой,
Свои капризы — во главу угла!
Нельзя делиться праздностью своей:
В дороге трудной — потерял друзей —
Одни — склонились к очагу,
Другие — у погоста — не в долгу...
Белеешься —
Мир послушный создавать!
Такой, в котором — все — рекой:
И мысль, и радость, и друзья —
Надежные, на все века!
Тогда полено превращаешь в сыночка — с чувством вырезаешь...
Девчонку из соломки с осиной талией сплетаешь
Собачку, кошку, мышку, репку...
И старой сказки — верностный урок —
С тобою интересно проживет...
Экс
***
Две великие женщины высказали понятое:
Бриджит Бардо:
*_я все больше и больше люблю собак!*
И
Джузеппина Стреппони (жена Верди):
*Если мне кто-то скажет, что он меня любит,
Я рассмеюсь ему в лицо...*
*
***
Натали Ривара 02.02.2020 06:31 •
**********************
*****
Рецензия на «Сара Тисдейл. Вино» (Саша Казаков)
Саша!
Сколь интересным делом Вы заняты!
Невероятие — чужой язык укладывать в привычное, своё!
Отыскивая слова тень,и кровное родство
С блестящей мыслью —находчивости доброту??
Экс
Эта поэтесса — мудра!
***
Насколько близко!а варианты — перевода а, наверное,
Позволяют видеть сопоставимую связь — известного в неизвестном!
Натали Ривара 01.02.2020 05:23 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
Саша!
Попался мне сериал:
*Прорицатель Омар Хайям*
Снят Борисом Токаревым ( исполнителем роли Сани в
Сериале* Два капитана*
На том же сайте seasonvаr
Натали Ривара 01.02.2020 05:36
*********************
Саша!
Перечитала!
***
Уходит год.
Уходит день.
Закат — последний? — отдаёт
Таинственным вином:
В нем аромат и цвет — живит
Сознание того,
Кто вместе... совместит
Мечты и бытие...
Вина букет — часы хранит — неспешных , умных дел —
Для нас, наверно, облегчит
—
Разорванную с жизнью нить —
Заблаговременно предать земле...
Экс
Натали Ривара 04.02.2020 09:40
**************************
*****
Рецензия на «***» (Саша Казаков)
Саша!
Совершенно бесподобное стихотворение!
*ощущение — щемящей невзгоды...
Очень красивое!
*
***
У островка прощания — ограда не видна:
Она — зарницами пылает — впопыхах пока!
Вокруг — из роз плантации,
Благоухали...
Это рай?
И ни одна нотация ...
Вздыхай иль не вздыхай.
Дыхание чаще стало и милый нервный вскрик —
То пульс сердечный мечется,
Он скорости постиг...
Глаза?
Реснички — с шорохом,
То осень — холодит,
Ей нас не заморозить:
Нам все равно... Болит.
Мысль промелькнула звёздочкой..
Вот вечер! Чудеса!
Природа неподкупна!
А наша жизнь отныне —
имеет
Точный знак — *заземлена*...
Экс
Натали Ривара 01.02.2020 01:34 •
*******************************
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Рецензия на «Ключи - звучащих нот!» (Натали Ривара)
Переливчатое пение,
ускользающий мотив.
Узурпатор нетерпения
Нас сегодня веселит —
До того — неосторожен
Приглашает в дом друзей
Только список совмещенный
С первой разницей потерь..
Но присутствуют незримо —
нам расстаться — не дано:
Много копий той картины —
Сценки чувств... мы заодно...
То — прошедшее — священно:
Нет измены
С нами рядом — заодно...
Экс по моим мыслям
***
Натали Ривара 17.02.2020 14:37 •
*****&&&&&&&*****&&&&&
&&&&&&&&&&&&
Саша!
Совершенно бесподобное стихотворение!
*ощущение — щемящей невзгоды...
Очень красивое!
*
***
У островка прощания — ограда не видна:
Она — зарницами пылает — впопыхах пока!
Вокруг — из роз плантации,
Благоухали...
Это рай?
И ни одна нотация ...
Вздыхай иль не вздыхай.
Дыхание чаще стало и милый нервный вскрик —
То пульс сердечный мечется,
Он скорости постиг...
Глаза?
Реснички — с шорохом,
То осень — холодит,
Ей нас не заморозить:
Нам все равно... Болит.
Мысль промелькнула звёздочкой..
Вот вечер! Чудеса!
Природа неподкупна!
А наша жизнь отныне —
имеет
Точный знак — *заземлена*...
Экс
К стихотворению Саши Казакова о прощании,
Когда таксист злился...
*****
*********
****************************************
*****
*******************
*****
Свидетельство о публикации №120021600830
*только шесть раз по семь ноль
И расстояния нет в четыреста двадцать лет!
День в день — ты начал гореть в костре
Последний взгляд
Т боль — везде...
Ты знаешь тайну пребывания на Земле,
За это —Дух твой хотят рассеять во мгле,
Но не горит
Понимание — ни в одном огне:
*я — часть в с е г о
М все сущее — во мне!*
Ты не издашь ни звука,
,
Лишает тела тебя — лженаука...
Факел твой — говорящий —/5´5&; навсегда — примером!
Джордано — навсегда для нас — честным примером!
Натали Ривара 17.02.2020 06:29 Заявить о нарушении