Философия влюбленного. Из Шелли

Вмещают лона рек ручьи,
А реки – зыбь морская,
Каким ветрам, восторгам чьим
Так сладостно внимаю?
Нас высший промысел ведет:
Есть пара всем живым. 
Зачем друг к другу нас влечет?
– Чтоб целым стать одним.

Ветра в обнимку с цепью гор,
Во след волне – вторая;
В лугах зеленых трав ковер
Попарно прорастает;
Обвенчан с морем лунный свет,
С днем солнечным – земля;
К чему повсюду неги след,
Коль без лобзаний я?


Love’s Philosophy
By Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)

The fountains mingle with the river
   And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
   With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
   All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
   Why not I with thine? –

See the mountains kiss high heaven
   And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
   If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
   And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
   If thou kiss not me?


Изображение: Художник-маринист Сергей Григораш


Рецензии