Ты будешь самой-самой близкою

«Vicinissimo» — в исполнении трио Il Volo
(поэтический перевод с итальянского)

https://youtu.be/00q7Y1hxNb8
______________________________________

Закон природы неизменен и прекрасен,
И после бури будет день красив и ясен,
Мне оправдания искать за все ошибки,
А может быть, нужна одна твоя улыбка,
Я жду её без упования на милость,
Поверь, я рядом, чтобы в жизни не случилось.
Погасим свет, мечты исполнятся скорее,
И я могу сказать:
Я не один теперь,
И поверь, ты тоже не одна,
Затем, что если кто-то совершит побег,
Из сердца не уйдёт любимый человек.
 
Неизбежно то, что в жизни пережить придётся снова,
Но другой искать не буду, ты одна в моей судьбе,
И можно удивляться, но мы вдвоём в прекрасном танце — жизнь,
Где разлуки и встречи, но для меня навсегда
Ты будешь самой-самой близкою,
Ты будешь самой-самой близкою,
Ты будешь самой-самой близкою.
 
Сложно страх преодолеть перед полётом,
Тебя пугают неизбежные заботы,
Будто видишь только тернии в дороге,
Но знай, что вместе мы.
Я не один теперь,
И поверь, ты больше не одна.
 
Неизбежно то, что в жизни пережить придётся снова,
Но другой искать не буду, ты одна в моей судьбе,
И можно удивляться, но мы вдвоём в прекрасном танце — жизнь,
Где разлуки и встречи, но для меня навсегда,
И даже если разведут дороги жизни нас,
С тобой я буду рядом каждый день и час,
Где бы я ни был — рядом с тобой,
Потому что теперь,
Потому что, поверь,
Ты будешь самой-самой близкою,
Ты будешь самой-самой близкою,
Ты будешь самой-самой близкою,
Самой близкою.


Рецензии