I learned at least what Home could be by Emily Dic
Как я темна была
в пути Завета, столь простом,
сколь с гимном тем не в лад
об Очаге нам,- но к нему -
узор Пути любви,
чья память топит с головой
в Небесной той глуби...
Как сад нам утренен - неждан,
как пчелен нам, где птиц
одних лишь пенью прерывать
журчащий наш мотив...
И труд двоим -
игрой свершать
и Твой вопрос - уму -
и мой,- его глупее шаг
музык, а может, смут...
Послеполуденье - вдвоём,
да сумрак - вязью троп,
служеньем неким для бедняг
беднейшим зрим наш прок...
А там назад - где ночь - где дом...
А там - к Тебе уйти, где в новь
божественней уход,
пока преображённых нас
в сюжет вернёт восход...
То, вроде, Дом,
то Дома - нет...
Но что за место, мне ль?..
Изводит, как вечерний свет,
что утром - мудреней...
(Эмили - наедине с её Богом,-
с рассветной зари и до зари закатной,-
с её Солнцем.
Печальная правда для Эмили: из скифов - ни из забугорных,
ни из доморощенных,- ни один не понял - о чём она спела это...)
********************************************
I learned -- at least -- what Home could be -- by Emily Dickinson
I learned -- at least -- what Home could be --
How ignorant I had been
Of pretty ways of Covenant --
How awkward at the Hymn
Round our new Fireside -- but for this --
This pattern -- of the Way --
Whose Memory drowns me, like the Dip
Of a Celestial Sea --
What Mornings in our Garden -- guessed --
What Bees -- for us -- to hum --
With only Birds to interrupt
The Ripple of our Theme --
And Task for Both --
When Play be done --
Your Problem -- of the Brain --
And mine -- some foolisher effect --
A Ruffle -- or a Tune --
The Afternoons -- Together spent --
And Twilight -- in the Lanes --
Some ministry to poorer lives --
Seen poorest -- thro' our gains --
And then Return -- and Night -- and Home --
And then away to You to pass --
A new -- diviner -- care --
Till Sunrise take us back to Scene --
Transmuted -- Vivider --
This seems a Home --
And Home is not --
But what that Place could be --
Afflicts me -- as a Setting Sun --
Where Dawn -- knows how to be --
Свидетельство о публикации №120021509247