Эпос о Гильгамеше, т. V
Входят в лес, в нём всё одной породы –
Кедр макушкой до неба достал.
Среди леса видят здесь проходы -
То Хумбаба тропки протоптал.
Всё здесь прямо, путь вперёд удобен.
Здесь престол Ирнини и богов.
Лес здесь пышен и дворцам подобен.
Тень от кедров - для приятных снов.
Дальше кедры будто бы сплотились.
Запах олеандров и цветы.
Шли, и вдруг как будто заблудились.
Нет дорог, вокруг одни кусты.
Боевой топор тут поднял в руку.
Плотничий топор наточен был.
Храбрость здесь была ему порукой.
И Энкиду кедры порубил.
Но Хумбабе это не по нраву –
Гневом запылал: "Кто тут посмел?
Кто бесчестит лес мой не по праву!
Его дали боги мне в удел!"
Тут Шамаш-герой с небес вещает:
"Не пугайтесь, бейте что есть сил!.."
Слёзы им вперёд идти мешают…
Гильгамеш в ответ его просил:
"Помоги, Шамаш, когда ты с нами,
Сделать то, что ты нам предсказал".
И Шамаш за этими словами
На Хумбабу ветры вдруг наслал.
Дует ветер северный, холодный,
Ветер-смерч - в глаза песка надул,
Ветер с моря, сильный и свободный,
И пустынный ветер вдруг подул.
Семь ветров на буйного восстали,
Выдувают бедному глаза.
Он вперёд шагать уже не станет,
И не в силах повернуть назад.
Сдался и взмолился Гильгамешу:
"Ты меня не мучай, жизнь мне дай
И ярмо я рабское повешу,
Кедров нарублю, не убивай!
Я дома тебе из них построю".
Тут Энкиду на ухо вещал:
"Не щади его, он не достоин
Жизни. Ты ему не обещал".
Гильгамеш вещает тут Энкиду:
"Как пойдём Хумбабу мы сразить?
Свет вдруг напрочь скроется из виду,
И лучи исчезнут. Как нам быть?"
Гильгамешу отвечал Энкиду:
"Птичку вызнал – птенчики в траве.
Так лучи потом искать я выйду.
Разбегутся. Что ж – ловить их мне.
Самого сразим, а этих позже".
Как услышал это Гильгамеш,
Боевой топор он поднял тоже,
Вынул меч и встал у них промеж.
Поразил Хумбабу он в затылок,
Его друг Хумбабу в грудь разил.
И Энкиду был настолько пылок,
Что Хумбаба вмиг повержен был.
И упал Хумбаба в землю ликом,
Кедры застонали все кругом,
Словно в сострадании великом…
Так они покончили с врагом.
Сария, Ливан кого страшились, -
Пал. И тишина теперь кругом.
Кедры тихой грустью засветились -
То Энкиду сёк лучи мечом.
Когда семь лучей здесь догорело,
Боевую сеть, кинжал он взял,
Семь талантов снял с Хумбабы тела,
Аннунаков тайны он узнал.
Много кедров мощных тут срубили.
Корчевал Энкиду, и изрёк:
"Друг мой, Гильгамеш, врага сразили,
Так повесь топор на поясок.
Совершим перед Шамашем тризну,
И к Евфрату кедры те катнём.
Голову Хумбабы мы в отчизну,
Омовенье кончив, унесём".
2015 г.
Ирнини - победительница, одно из имён богини Иштар.
Сария - вероятно, Сирия.
Аннунаки (ануннаки) - Младшие боги, населяющие землю, подземный мир, а так же небеса, в отдельных текстах - судьи царства мёртвых Дети отца богов Ану(Википедия) По Захарии Ситчину: гуманоидная раса с планеты Нибиру.
Поэтический свободный перевод выполнен по академическому подстрочному переводу профессора истории И.М.Дьяконова (1914 - 1999) и взят из книги "Эпос о Гильгамеше", изд. Эксмо, 2005 г.
(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)
Свидетельство о публикации №120021502372