William Blake. Видеть мир в песчинке
To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm
of your hand
And eternity in an hour.
С уважением к Блейку.
В дичке полей растущего цветка
Увидеть Мир в малютке лепестка.
И Бесконечность удержать в руке!
В мгновеньи Вечности...
на волоске!
Я отправила по Вацапу английский
оригинал Блейка Старшему сыну.
И мой перевод. А мой сын прислал
свою версию! Она мне очень
понравилась! Я сохраню её на моей
странице! "Катенька, - кричу внучке-
это твой папа прислал!"
Сын скромный, запросто, ни дочке,
ни жене версию свою не показал.
А я могу от радости кричать на весь
Земной Шар!!!
Вот она, версия:
Увидеть целый Мир в зерне песка,
А Рай - внутри обычного цветка.
Пытаться Бесконечность скрыть
в ладони,
А Вечность - в часе разместить
бездонном!
Спасибо, сынок!!!!
Свидетельство о публикации №120021502319
Потрясающее духовное родство, рада за вас искренне!!!!!
Наталья Бурнашева -Целищева 14.08.2021 12:25 Заявить о нарушении
И я рада за Вас!
С уважением!!!
Иветта Дубович Ветка Кофе 14.08.2021 12:36 Заявить о нарушении