Из Чарльза Буковски - Jones
Jones
вы должны знать
что я проезжал мимо
кладбища
и здесь был такой
большой камень,
очень большой
из чёрного гранита.
лужайка была влажной
и теней от деревьев
было достаточно.
а солнце было
вполне обычным
и садилось на
запад,
и этот камень был
много больше
других
и всё что я смог прочитать
на нём
когда проезжал мимо
было одним большим словом:
JONES.
я огляделся вокруг
и нажал на
тормоза.
я чуть было не врезался
в тачку передо
мной.
её номерной знак
гласил:
EMERY.
я проехал мимо аптеки и на ней была
надпись:
SAV-ON
и когда я добрался
домой я позвонил
ЛИНДЕ
и она сказала:
"ты говоришь ЗАБАВНО с тобой
всё в порядке?"
"всё
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО" - сказал я
а потом мы
немного поговорили
и после
я выпил свой первый
СТАКАН.
7-26-75
15.02.20
Примечание: мне не удалось найти перевод словосочетания SAV-ON, кроме того, что по-французски SAVON это "мыло"; на английском слово SAV представляет из себя массу вариантов различных аббревиатур.
Но есть статья в Сети:"Osco Наркотики и Sav-on Наркотики были именами пары цепных аптек , которые работали в Соединенных Штатах. Osco Drug был основан семьей Skaggs . Альфа Бета продуктового магазин был приобретен американским Stores в 1961 году Скэггс Drug центры купили американские магазины в 1979 году и приняли имя американских магазинов. Sav-on был калифорнийской сетью аптек , которая была приобретена материнской компанией OSCO в 1980. Оба Оско и Sav-on магазина в конечном итоге перешли в собственности американских магазинов Альбертсонс , и , наконец , SuperValu , прежде чем магазины были проданы."
Получается, что на аптеке было попросту написано "НАРКОТИКИ".
EMERY, скорее всего, является фамилией(как и JONES), хотя в буквальном переводе это "наждак".
Поскольку в ранние годы Хэнк был близок к поэтам-авангардистам, то я выписал все слова, написанные в стихотворении с большой буквы:
JONES EMERY SAV-ON LINDA FUNNY GREAT DRINK что не даёт внятного перевода.
Может, кто-то из читателей догадается, что хотел сказать Хэнк этим странноватым стихотворением.
JONES
you’ve got to know
I drove past this
graveyard
and here was this
large stone,
very large
and of black granite.
the lawn was wet
and the shade trees
were sufficient,
and the sun was
being normal
and setting in the
west,
and this stone was
so much larger
than the others
and all I could read
on it
as I drove past
was one large word:
JONES.
I looked around
and applied my
brakes.
I almost rammed
the car in front
of me.
his license plate
said:
EMERY.
I drove past a
drugstore and it
said:
SAV-ON
and when I got
home I phoned
LINDA
and she said,
you sound
FUNNY, are you
all right?
I’m
GREAT, I said,
and then we
talked a while
and afterwards
I had my first
DRINK.
7-26-75
Свидетельство о публикации №120021501904
Денис Созинов 15.02.2020 20:53 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 16.02.2020 08:28 Заявить о нарушении