Менторство, как зеркало стихирской революции
кто скажет: «Я знаю, как надо»
(Александр Галич)
Менторство, как зеркало стихирской революции (фельетон).
Большинство из нас вышло из страны Советов. Но некоторые понимают второе слово слишком буквально и дают различные советы коллегам, когда их совершенно об этом не просят. И хорошо, если советы. А то ведь часто это перерастает в ТРЕБОВАНИЯ с параллельным суждением-осуждением, если этим советам-требованиям не внимают. И растёт число таких менторов, как количество клопов и тараканов в квартире, в которой не соблюдают элементарную чистоту.
Приведу только три характерных примера (естественно, не называя имён). На самом деле их больше. Начну с самого безобидного.
1.У одного автора (с которым у нас, кстати, добрые отношения — поэтому пусть не обижается на меня за этот пример) есть, пусть не одна, но пламенная страсть: просить своих коллег нумеровать произведения на их страницах. Для чего это нужно, я, честно говоря, так и не понял, хотя автор, видимо, запамятовав о том, что он меня уже об этом не единожды просил, периодически снова обращался с той же просьбой (конечно, не только ко мне). Мне пришлось регулярно ему отказывать. Нумерация ВНУТРИ разделов — это вполне приемлемо, а иногда даже удобно — как у меня, например, пронумерованы анекдоты, «Оливье», «КГБ»шки и ещё кое-что. Но если на странице НЕСКОЛЬКО разделов, зачем нужна СКВОЗНАЯ нумерация? Не знаю, как другим, но мне это непонятно.
2.Второй пример уже намного интереснее. Все знают, что в «семье» знаков препинания есть тире, а есть дефис (в просторечии именуемый чёрточкой). До недавнего времени они выглядели совершенно одинаково, но вот в некоторых текстовых редакторах тире «удлинили» - видимо, в расчёте на полных «чайников», которые без этой подсказки так бы и путали тире с дефисом, в результате чего произошёл бы полный развал не только родного синтаксиса, но и экономики страны в целом. И вот на сайте появился один «пламенный борец» за чистоту наших знаков препинания и начал разъяснять нерадивым авторам, что там, где должно быть тире, они его просто ОБЯЗАНЫ изображать длинным значком (либо - что ещё "оригинальнее" - двумя подряд короткими) — во избежание попадания во враги народа. Я только удивляюсь терпению и деликатности людей, которые не пошлют этого советчика куда подальше. Разве можно в здравом уме перепутать дефис и тире? Они совершенно различны по смыслу и назначению. А если меня, например, длинный знак вообще раздражает,- и по этой причине я в том же Ворде пресекаю насилие со стороны программы и меняю «высвеченный» ею длинный знак на короткий? А "два коротких" подряд - это вообще уже не "препинаки", а морзянка. Безграмотности, конечно, хватает — и на сайте, в том числе, но покажите мне человека, который не поймёт, где тире, а где дефис. Тем не менее, нашёлся вот такой советчик. Наверное, на сайте такая повальная грамотность, что в других (хотя они иногда были бы неизмеримо более полезными) советах авторы не нуждаются.
3.И «на десерт» - самое интересное, связанное с ещё более пламенным борцом. Его претензии к поэтам просто уникальны,- ещё и потому, что больше ни у кого я подобных претензий, основанных на «супернаблюдательности», не встречал. Итак, представьте себе, что Вы более одного раза использовали в написанном Вами стихотворении «одинаковые» (почему это слово взято в кавычки, станет ясно из написанного ниже)рифмы, например, в двух местах зарифмовано «ла», ещё в двух местах «ник» и т. д. Причём, слова зарифмованы СОВЕРШЕННО РАЗНЫЕ, только рифмуемые слоги одинаковые. И то, как вариант, может рифмоваться, например, «ник» с «лик» - рифма вполне приемлемая. Что же наш «борец»? Увидев у кого-нибудь такую рифмовку, он тут же, как коршун на добычу (а, скорее, стервятник), набрасывается на автора: «Ага! У тебя в двух местах одинаковые рифмы!» И невозможно ему растолковать, что зарифмованы РАЗНЫЕ слова. Низзя! И хоть кол на голове теши такому «критику»! Но давайте, уважаемые читатели, вспомним начало «Евгения Онегина». Там почти в самом начале, а, точнее, в третьей строфе первой главы «сменил» зарифмовано с «мил», а «бранил» - с «водил». Последнее — вообще «ужас», поскольку это глагольная рифма! Срочно найти нового Дантеса и пристрелить Пушкина ещё раз! Ну а про Пастернака и его самое знаменитое стихотворение «Зимняя ночь» вообще говорить не приходится — там сплошные «одинаковые» рифмы. Поэт просто должен был застрелиться сам. Долой пушкиных и пастернаков и да здравствуют бдительные бойцы «ох как видимого» фронта!
Ну, я думаю, примеров достаточно. Хватит на сегодня «народных борцов» Напомню только всем фрагмент из песни Михаила Шуфутинского, который звучит так: «Он вышел родом из народа...» А вот что там дальше, помните? «...но вышел и упал на снег» И снег — это самое чистое и мягкое, на что могут упасть наши доморощенные «всезнайки».
ПыСы. Не бросайте в меня камень за то, что в статье использованы "длинные" тире. Честно говоря, в отличие от стихов, здесь мне было лень их исправлять. ((*_*))
Свидетельство о публикации №120021409885
В Вашем тексте тире то длинное, то короткое
Зус Вайман 04.03.2020 10:39 Заявить о нарушении