И низошла живительная сила
Предвозвестила много мне стихов.
Освободила от былых оков.
И я мечтала: «Будь мне ближе, милый!»
Я у небес просила подтвержденья.
И было много знаков мне дано.
Ты отвергал – я знала всё равно,
Что мне с небес давалось убежденье.
И как сейчас ты нежен вдруг со мною!
Как серебрится счастье под луною!
Несметных образов рождается мотив.
И кажется – твои я мысли знаю.
Ценою ожиданья заплатив,
«Познай меня!» – тебя я заклинаю.
Стихотворение "И низошла
живительная сила"
(автор - Татьяна Крыжановская)
в вольном переводе Татьяны-Валентины Мамоновой
на английский язык:
Thus gave
strength to me
and freed me
from the past.
When I was dreaming
getting close to you,
I got the answer
not from you -
from heaven.
And now
you are back,
and happiness
creates more poems.
I know your thoughts.
You stay with me -
demanding from the skies.
Свидетельство о публикации №120021410633