С. Пшибышевски. Дети сатаны, глава 16
Во дворе лил дождь. Гордон был весьма доволен: проклятый снег будил в нём столько воспоминаний. Вот он растает– трёх дней не пройдёт...
Гордон взглянул на часы. Скоро четыре. Можно успеть к Харманну... нет! Ботко сам справится. К тому же Гордон сильно устал.
Он зашагал бездумно, почти машинально, без внимания к дождю– и скоро достиг дома, вошёл в мастерскую и, смертельно изнурённый, не раздевшись, упал в кровать тотчас уснув. Пробудившись через полчаса, он миновал несколько комнат, чтобы расположиться в малом кабинете.
— Ботко!
Молчание в ответ.
Гордон зажёг лампу.
Ботко спал.
Далеко не сразу Гордон разбудил его.
— Тебе над ухом хоть из пушек пали, только сон крепче.
— Я два часа как вернулся. Устал страшно.
— Ну и?
— Был везде.
— И?
— Да погоди немного. Дай встать, иначе снова усну. Нам надо спешить: Вроньски вдруг и умрёт, в этакой горячке. Впрочем, он на ногах. Да, лихорадка питает фанатизм. Гордон, имей в виду: пора действовать настала. Вроньски незаменим: ратуша должна быть сожжена, иначе выйдут на наш след. Прежде всего учётные книги... кроме того, намера банковских билетов наверняка записаны.
— Да-да, это превыше всего.
— Затем я побывал у Хартманна, — Ботко оживился и закурил.— Он готов. Знаю я их, этих идеологов. Когда надо, они спокойно убьют человека словно марку разменяют. Нет у них совести, тревоги не знают.
В раздумье Гордон опустил глаза.
— Крайне необходимо ратушу сжечь дотла,— задумчиво произнёс он.— Тотальный поджог– великолепное средство революционной пропаганды. Весь год следует жечь государственные здания в околице. Новая идея! Бакунин требовал предавать огню документы и только... Кого ещё видел?
— Я долго разговаривал с Оконком. Для мастерового он необычайно интеллигентен. Он превосходно справляется со своей задачей. Толпа готова на всё: когда фабрика сгорит, она себя покажет. Народ жаждет мести хозяину– как то бишь его?
— Шниттлер.
— Да, Шниттлер. Этот почтенный господин испортил половину фабричных девушек. Чрезвычайно благоприятное стечение обстоятельств... У Оконка двое подручных молодых громил. Один с некоторым образованием, из пришлых, уверяет, что втроём они вполне справятся.
— Оконек получил новейшую прокламацию?
— Да, и распространяет её с помощью кузина Вроньского.
Ботко закурил вторую папиросу.
— Как собственно обстоит казус Собка?— с заметным интересом спросил он.
— Он умер третьего дня после того, как Оконек застрелил лесничего. Труп Собка покоится в засыпанном торфянике.
— Но как тебе удалось утаить его смерть?
— С большим трудом.
— И ты не подтолкнул его на тот свет?
— Нисколько! Он отошёл легко и в очень удобное время. Собко всего два дня пролежал в постели.
— На совести настоящего убийцы невыносимая ноша, не так ли?— Бортко добродушно улыбнулся.
— О да, делает в общем всё.
Они от души рассмеялись.
— За поимку мнимого убийцы назначена награда в тысячу марок,— Гордон рассмеялся как дитя.— Несчастного видят частенько. Недавно в моём лесу заметил его пой батрак. Он божится. Ха-ха-ха... я посоветовал ему донести в полицию...
Они снова рассмеялись. Вдруг Бортко переменил мину.
— Ты разве не боишься за себя? Не думаешь, что выйдут на твой след?
— Нет... нет. не думаю. Все причастные к тому делу связаны круговой порукой некого неведомого мне преступления... Стоит разве опасаться Оконка. Никогда не следует вполне доверять этим подручным. Он в самом деле интеллигентен, но мог бы предать: говорит много, недавно перенёс белую горячку.
Они ненадолго смолкли.
— А как обстоит с Вронским?— Бортко наморщил лоб.— Он мог проболтаться в лихорадке.
— Ты полагаешь?
— Он в самом деле намеревается сжечь особняк. Но я не верю его недолгому истерическому порыву.
Гордон промолчал.
Занепокоившийся Бортко заходил по комнате.
— Ты в целом доволен?— поинтересовался Гордон.
— All right! Но теперь оставь меня одного: я обязан обдумать то да это. Разбуди меня вовремя.
Станислав Пшибышевски
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120021309805