Вернисаж
Под столом молчит табуретка.
Вот такой вот, мой друг, «вернисаж» –
Жизни гадкой моей антураж.
Искореженный сердца двигатель
Поубавил спеси, да выгорел.
Злится пёс в углу – не выгулян,
«Полный мрак», друг. Хоть глаз выколи.
Полный, друг мой, бардак, знаешь ли!
И на самом краю-краешке –
Где-то там, где ещё верится,
Жив чудак, что ещё надеется;
И искрится внутри искорка,
Словно дурь сепаратистская,
И летают мечты дивные,
Как снаряды реактивные.
И смеются мыслишки хором
Над состарившимся танцором.
А чудак лишь смеётся в ответ,
О любви распевая сонет.
Всё лежит на столе конфетка.
Под столом молчит табуретка.
Вот такой вот, мой друг, «вернисаж» –
Жизни гадкой моей антураж.
Прим.: слова «вернисаж» и «полный мрак» используются в данном контексте в качестве бранно-ругательных.
Свидетельство о публикации №120021310526