Червяк и Сокол

(по басне Ивана Крылова)
Юлиус Гольштейн-Анандамурти, познакомил читателей с басней И. Крылова особым способом - предложив свои мета-физические комментарии к ней, в которых показал, как он видит глубинные смыслы басни.
https://www.proza.ru/2020/02/10/873 "Отверженное неслышие".

Я написала автору рецензию.
Предлагаю читателям познакомиться со своим вариантом стихотворных размышлений на эту тему.

Это текст басни Ивана Крылова, чтобы читателю не пришлось вспоминать и искать его.

В вершине дерева, за ветку уцепясь,
Червяк на ней качался.
Над Червяком Сокол, по воздуху носясь,
Так с высоты шутил и издевался:

"Каких ты, бедненький, трудов не перенес!
Что ж прибыли, что ты высоко так заполз?
Какая у тебя и воля, и свобода?
И с веткой гнешься ты, куда велит погода".

"Тебе шутить легко",-
Червяк ответствует, - "летая высоко,
Затем, что крыльями и силен ты, и крепок;
Но мне судьба дала достоинства не те:
Я здесь на высоте
Тем только и держусь, что я, по счастью, цепок!"

У Юлиуса сокол - "просветлённый", высокого полёта, "блаженно парящий", что ему не мешает, как заметил И. Крылов, "шутить и издеваться".

Червяк же, по Юлиусу, - забвенная "червячная" душа, забывшая "обозревать свой вечный дух, вселенскую душу и блаженно "парить" над механистической обыденностью". Он весь в "не имеющей никакой превышней ценности "биоробототичной" жизни" ползёт себе по дереву.
Ну вот не парИтся ему, и он об этом и не пАрится!

Юлиус Гольштейн-Анандамурти: (отрывки)

"Омирщвлённая душа "червячных" дел земных намертво привязана ко "древу" социо-био-психологических ценностей, отождествляя себя с телом и личностью и совершенно "забывая" о великой возможности обозревать свой вечный дух, вселенскую душу и блаженно "парить" над механистической обыденностью.
Однако ж, проливается "капля" небесной благодати порою и на забвенные «червячные» души, — ниспускается ко "древу мирских мировоззрений" "сокол" - душа пробуждённая, дабы во игровой "шутливо издевательской" форме "задеть" эго забвенника с достаточной для начала трансформации, но не "смертельной" силою — во имя начала возможного пробуждения "спящей" души..."
"И возлюбленно вещает пробуждённый душе спящей о бессмысленности посвящения своего земного существования лишь механистическим перемещениям "на высоты забвенного древа",  сколь бы чарующи высоки во своих "социальных пирамидах" оные ни были, и напоминает просветлённый "сокол" о не имеющей никакой превышней ценности "биоробототичной" жизни, "тюремно" лишённой свободного воленья «образа и подобия" Истока всяческой свободы, и "кричит из молчности" "червячной" душе о  тотальной глупости безвольной забвенности и идиотизме позволять психо-биологической природе управлять существом с божественным именем — человек"...

     Рецензия.

Вспомнилась, Юлиус, японская мудрость:
Тихо-тихо ползёт Улитка по склону Фудзи вверх до самых высот.

Мне нравится червяк
Разумным оказался
И не попал впросак,
Совсем не обижался.
Здесь тем он, кем пришёл,
Свои "высоты" знает.
Лист древа сам нашёл,
И тот его питает.
Трудяга сам ползёт,
Других не задевая.
Чем Сокол тот хорош?
Ведь речь его пустая.
Взлетел так высоко,
Чтоб свыше насмехаться?
Смотреть мог далеко,
Да метит в червя-братца.
В развитии помочь?
А может им питаться?
Летел бы лучше прочь,
Чем низко издеваться.

В природе все равны,
Всяк занят своей ношей.
Людские лишь умы
Всё ищут - кто хороший.
Кто скромен - тот велик.
Кому даны высоты,
Попридержи язык,
Да и подумай - КТО ТЫ?

Вольготно летуну -
Над червяком смеётся.
Возможно, хвастуну
Быть червяком придётся,
Чтоб опыт перенять
И впредь не насмехаться:
Ползти, терпеть, вздыхать,
С большим трудом подняться.

Небесный, что высок мыслями, чист и праведен, во благо действует, а не превозносится подобно хищнику-"соколу".
Сокол, да гол. А Червяк мал, гол, да на своей ветке Сокол.

Светлана Кременецкая   
10.02.2020 22:41 


Рецензии