I had some things that I called mine by Emily Dick

Владела чем-то, звав своим,-
присвоив произвол,
Бог, встречный иск на днях вчинив,
сорвал сей уговор.   

На достоянье, сад мой,
засеянный в трудах,
явив права на прелесть,
шлёт Пристава туда.

Пристанище прогулок
публичности претит,
но суд превыше брани
и над родством стоит.

Я назначаю действо,
мой "Акт Начал" - всему!
Господь! Бери защиту -
"заступника" найму!




(Осенний заморозок(пристав) и перекапывание сада,
где Эмили - дочь своего Отца.
Для неё адвокат-"заступник" в данном случае - от слова "заступ")))
Это был некий Генри Шоу (около 1832-1887), сын Сэмюэля Остина Шоу
и Мэри Уайт, подёнщик в Эмерсте, который вскапывал грядки для Э.Д.,
простой человек.
Прист вновь не угадал, присуропив к своему комментарию
Лемуэля Шоу, председателя Верховного суда штата Массачусетс
(Lemuel Shaw, the Chief Justice of the Massachusetts Supreme Court.)

**********************************************
I had some things that I called mine by Emily Dickinson

I had some things that I called mine --   
And God, that he called his,               
Till, recently a rival Claim               
Disturbed these amities.               

The property, my garden,               
Which having sown with care,               
He claims the pretty acre,               
And sends a Bailiff there.               

The station of the parties               
Forbids publicity,               
But Justice is sublimer               
Than arms, or pedigree.               

I'll institute an "Action" --             
I'll vindicate the law --               
Jove! Choose your counsel --               
I retain "Shaw"!


Рецензии