Это было давно... Итоги конкурса переводов

Завершился Первый Межд. конкурс переводчиков стихотворения Гульшахиды (1926-2009) с татарского на русский язык. Он проводился с 31 января по 6 февраля 2020 года.

* * *

Кайчандыр шагыйрьлэр
Пэйгамбэр булганнар.
Галимнэр булганнар,
Падшалар булганнар.

Аларны йортыннан,
Иленнэн куганнар,
Аларны карангы
Зинданда буганнар,
Аларнын башларын
Букэнгэ куйганнар...

Койчандыр шагыйрьлэр
Шагыйрьлэр булганнар.


ГУЛЬШАХИДА (1926-2009),
татарский поэт, прозаик, переводчик


Подстрочник:

***

Когда-то поэты
Были пророками,
Учёными были,
Были правителями.

Их изгоняли из дома,
Лишали родины,
Их душили
В темницах.
Им отсекали головы
На плахе...

Когда-то поэты
Поэтами были.

............................................

ИТОГИ конкурса переводов:

абсолютным победителем, лауреатом конкурса, стал Николай ТУТЫШКИН (Казань), психолог, автор ЛИТО им.М.Зарецкого, который набрал большинство голосов у членов жюри и в народном голосовании. Поздравляем! Приводим его перевод стихотворения:

* * *

Это было давно,
мы не помним тех лет:
был пророком, учёным,
владыкой поэт,

от семьи и родимой
земли отлучён,
избиваем в застенках,
на плахе казнён.

Далеки и страшны,
и темны те года…
Но Поэтами были
поэты тогда!



ДИПЛОМАНТЫ конкурса:

Наталья Григорьева (Арск), Елена Михалёва (Казань), Марина Мотылёк (Алатырь), Алсу Валеева (Казань), Ирина Покровская (Казань), Валентина Северная (Заполярье), Лидия Леготина (Курганская обл.), Юлия Сандлер (Казань), Рамиля Тимуршина-Зарипова (Нурлаты), Рафаэль Мухутдинов (Зеленодольск).
Поощрит. приз - Марсель Загидуллин (Казань). ПОЗДРАВЛЯЕМ ВСЕХ!

СПАСИБО ВСЕМ УЧАСТНИКАМ! ОТДЕЛЬНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЧЛЕНАМ ЖЮРИ, А ТАКЖЕ ЧИТАТЕЛЯМ!

Все конкурсные тексты переводов и условия читайте здесь:

http://www.stihi.ru/2020/02/05/215






 


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.