Моi надii... Вiктор Кучерук

Оригінал:


Мої надії світлі скопом,
По схилах строгого життя, –
Розвіяв час, як вітер попіл,
Без сподівання вороття.
На серці лиш зостались рани
І в душу розпач зміг врости, –
Як світлі згадки про Майдани,
Як вічна пам'ять про хрести...
Віктор Кучерук


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Мои надежды скопом светлым,
Увы, по склонам бытия, –
Развеял ветер, словно пепел,
Надежды не имею я.
На сердце лишь остались раны,
Отчаянье в себя вместив,
Воспоминаньем про Майданы.
Извечна память про кресты…


Рецензии
В детстве - война, под конец жизни - разруха!
Ничего себе, угодили в доброе время...

Добры день, Светик!!!
И всё-таки, жизнь прекрасна!

Артур Наумов   08.02.2020 16:19     Заявить о нарушении
Да уж, угодили, Артур..((
Ты "зацепил" конец т о й ещё войны, дорогой...

Сама по себе Жизнь - благо всё ж, да!..
Благодарна за отклик.
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   08.02.2020 16:25   Заявить о нарушении
...приду попозже)

Светлана Груздева   08.02.2020 17:05   Заявить о нарушении