Благословит тебя - Yevarechecha

Это перевод с иврита текста песни  Благословит тебя - Yevarechecha

Текст: Из Псалма Давида 127:5,6. Музыка: Давид Вайнкранц

Песню в оригинале можно прослушать в YouTube:

https://www.youtube.com/watch?v=Zohe1zYum4k

(Рекомендуется сначала прослушать песню).


БлагОсловит тебЯ - в СиОне добрый БОг,
ИерУсалим во блАге видишь тЫ,
БлагОсловит тебЯ _- в СиОне добрый БОг,
Во днИ твои - увИдишь это ТЫ

          УвИ-идишь тЫ-ы - детЕй своИх детЕй,
          И-и на ИзрАиль_- мир сойдЁ-ёт ,
          Увидишь ты детЕ-ей - своИх детЕ-ей
          И-и на ИзрАиль - мир сойдЁт

Благословит тебя  в  Сионе добрый Бог…

………………………………………………………………………………..…………

Оригинальный текст

Yevarechecha

Yevarechecha HaShem MiTzion,
Urehe beTuv Yerushalayim,
Yivarechecha HaShem MiTzion
Kol yamey, yamey chayecha

Urehe banim le’baneycha,
Shalom al Israel,
Urehe banim le’baneycha,
Shalom al Israel


Рецензии
Разве Ваш русский текст ложится на музыку?

http://www.youtube.com/watch?v=EcSFVJ3F0OE

Хоть до прочтения,хоть после оного слушай-результат один и тот же.

Андреа Дженнифер Олайя   02.03.2021 11:46     Заявить о нарушении
Не думаю, что Вы правы. Вы просто не нашли правильную расстановку ударений и длительностей слогов, как, например, такую (она может быть и другой, в зависимости от предпочтений исполнителя):

БлагОсловит тебЯ - в СиОне добрый БОг,
ИерУсалим во блАге видишь тЫ,
БлагОсловит тебЯ _- в СиОне добрый БОг,
Во днИ твои - увИдишь это ТЫ

УвИ-идишь тЫ-ы - детЕй своИх детЕй,
И-и на ИзрАиль_- мир сойдЁ-ёт ,
Увидишь ты детЕ-ей - своИх детЕ-ей
И-и на ИзрАиль - мир сойдЁт

Примите во внимание, оригинальный текст не написан как стихотворение, и не подлаживался под мелодию песни. Это псалом трёхтысячелетней давности, современный композитор сочинил мелодию для его исполнения, а певец нашёл подходящее расстановку ударений и растяжений слогов. Кстати, другой исполнитель вполне может это сделать по своему, в соответствии со своим вкусом и вокальными предпочтениями.

Иной   02.03.2021 23:56   Заявить о нарушении
К примеру, вариант русского текста Эрев шель шошаним

Сумерки лилий-звёзд...
Весь сад лишь для нас двоих.
Мирру и фимиам ковром
Брошу к ногам твоим.

Спустится тихо ночь,
В ветре дыханье цветов...
Песнь прошепчу я тебе одной,
В ней вся моя любовь.

Горлинки будят день,
Роса в волосах твоих...
Губы твои-как лилии те...
Нежно срываю их.

Андреа Дженнифер Олайя   03.03.2021 00:15   Заявить о нарушении
Или Es war einmal ein spatz /Aviva Semadar

http://www.youtube.com/watch?v=ttFi2v4ZClk

Вот жил-был воробей.
Мечтал он об одном-
Чтоб ласточку в свой дом себе
Мог привести женой.

Ты, милый птах, о чём?
Ну где ж твой сюртучок?
Не дал тебе Бог черный фрак-
Нам свадьбы не сыграть

Причём здесь мой наряд?
Тобой глаза горят!
На крылышках, моя любовь,
Тебя носить готов.

О чем ты, милый друг?
Что крылья воробья?!
С кем полечу на теплый юг
Зимой морозной я?

Причем же здесь зима?
Мой будет дом твоим.
Есть до весны хлеб в закромах
И хватит нам двоим.

О чем ты, милый друг?
А дети пойдут вдруг?
Над ними ж станут все смеяться:
"В одних жилетках белых братцы"

Вот воробей жил-был,
Мечтал себе влюбленно,
Но бьются все мечты о быт-
Взял воробьиху в жены.

Он каждый божий год
Птенцов считает, горд.
Порой на солнце сидят пострелы,
И ряд блестит их жилеток белых
Сквозь синий горизонт...

Андреа Дженнифер Олайя   03.03.2021 00:28   Заявить о нарушении
И что это доказывает?

Иной   03.03.2021 01:38   Заявить о нарушении
Абсолютно ничего)

Андреа Дженнифер Олайя   03.03.2021 01:43   Заявить о нарушении