Из Чарльза Буковски - в вестибюле

                Чарльз Буковски


                в вестибюле


                я видел его сидящим в вестибюльном кресле
                в отеле "Патрик"
                мечтающим о летучих рыбах
                и он сказал: "привет дружище
                ты хорошо выглядишь
                я, я не очень-то.
                они выдрали мои волосы
                забрали кишечник
                и цвет моих глаз
                отправив обратно в море."

                я сел и прислушался
                к его последнему
                дыханию.
               


                чуть позже пришёл клерк
                с зелёным козырьком надвинутым на глаза
                и тогда клерк увидел то что я знал
                но ни один из нас не знал того
                что знал старик.

                клерк постоял там
                почти поражённый
                изумлённый сбитый с толку
                куда подевался старик.

                он начал трястись как обезьяна
                у которой забрали из лапы банан.

                и была там толпа
                и толпа смотрела на старика
                так как будто бы он был придурком.

                будто с ним что-то было не так.

                я встал и вышел из вестибюля
                я вышел на уличный тротуар
                и пошёл вместе с другими их
                животами, ногами, волосами, глазами
                всё движется всё идёт
                готовящееся вернуться к началу
                или закурить сигару.

                и тут кто-то наступил
                мне на пятку
                а я был слишком зол чтобы выругаться.
 

               
                06.02.20
               


Bukowski, Charles:in the lobby [from what matters most is how well you walk
through the fire. (1999), The Viking Press]


1            I saw him sitting in a lobby chair
2            in the Patrick Hotel
3            dreaming of flying fish
4            and he said "hello friend
5            you're looking good.
6            me, I'm not so well,
7            they've plucked out my hair
8            taken my bowels
9            and the color in my eyes
10          has gone back into the sea."


11          I sat down and listened
12          to him breathe
13          his last.


14          a bit later the clerk came over
15          with his green eyeshade on
16          and then the clerk saw what I knew
17          but neither of us knew
18          what the old man knew.


19          the clerk stood there
20          almost surprised,
21          taken,
22          wondering where the old man had gone.


23          he began to shake like an ape
24          who'd had a banana taken from his hand.


25          and then there was a crowd
26          and the crowd looked at the old man
27          as if he were a freak


28          as if there was something wrong with him.


29          I got up and walked out of the lobby
30          I went outside on the sidewalk
31          and I walked along with the rest of them
32          bellies, feet, hair, eyes
33          everything moving and going
34          getting ready to go back to the beginning
35          or light a cigar.


36          and then somebody stepped on
37          the back of my heel
38          and I was angry enough to swear.


Рецензии
Старик скончался прямо в вестибюле, люди глазели на тело, и клерк был растерян и испуган. Психологическая реакция окружающих, на смерть постороннего человека, наверное, в такие минуты, волей-неволей, да задумаешься о своем конце! Спасибо, Юрий! Грустный стишок! С уважением.

Денис Созинов   06.02.2020 19:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Смерть всегда вызывает шок, даже если её ожидал! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   07.02.2020 09:09   Заявить о нарушении