Михась Башлаков. Помнится
С матерью в летние дни.
Быстро те дни проходили,
Словно летели они.
Тихой водицею плыли
За Церуху, за луга.
Помнится, сено копнили,
Сено копнили в стога.
Всё промелькнуло с годами…
Но, только память копни:
Тут, где-то тут, за стогами
Эти далёкие дни.
Перевод с белорусского
Мiхась Башлакоў
Помніцца
Помніцца, сена вазілі
З маці на белым кані.
Колы рыпелі і нылі.
Беглі юнацкія дні.
Ціхай вадою сплывалі
За Церуху і лугі.
Помніцца, сена складалі,
Сена складалі ў стагі.
Ўсё праляцела з гадамі...
Ды толькі памяць крані:
Тут, недзе тут, за стагамі,
Тыя далёкія дні...
Свидетельство о публикации №120020600001
Эти далёкие дни".
И голос любимой мамы:
Хватит,сынок,отдохни!
Хороший стих,Владимир!
Удачи! С теплом
Роза Горбачёва 06.02.2020 09:46 Заявить о нарушении