Рубеж река Назия
На трассе видимость к нулю.
Заря зардела.
Прижмусь к обочине. К рулю
Приникло тело.
Век двадцать первый. Из лугов
Дохнуло летом.
На покрывале облаков
Багряным светом
Не то пожар, не то восход…
Разлито пламя.
И в прошлый век,
В тот страшный год
Бежит струями
Речушка метрах в тридцати,
Таится в ивах.
И только чудится в тиши,
Гремят разрывы,
Грохочут танки по шоссе,
И плачут дети,
И пепел плавает в росе.
А на рассвете
Потянут «Юнкерсы» к реке,
На переправу,
И вспыхнет бой невдалеке
Слепой, кровавый.
Торопит На;зия поток,
Торопит сроки.
Средь волчьих ягод и осок
Галдят сороки.
В разрыве леса обелиск
Полкам пехотным,
В слезах тумана, росных брызг.
В краю болотном.
До Ленинграда меньше ста
Верст опалённых,
Здесь кровью каждая пята
Непобеждённых
Окроплена. Освящена.
Собой накрыта.
И здесь прошедшая война
Не позабыта.
Река Назия, рубеж обороны 286 стрелковой дивизии, сформированной в городах Череповце и Шексне.
Свидетельство о публикации №120020406515
Смотрите сами.
1. Бежит струями
СтруЯми, Владимир, подспудно тут же рифмуется
с ..... Русский язык всё же требует к себе уважения.
2. Потянут «Юнкерсы» к реке,
На переправу,
Потянут и потянутся - ну, совершенно различные формы глагола.
Однозначный стамбл.
3. В разрыве леса обелиск
Полкам пехотным,
Даже если учесть полную этимологию слова "разрыв",
то понять сие грамотному читателю просто не под силу.
4. Здесь кровью каждая пята
Непобеждённых
Окроплена. Освящена.
Собой накрыта.
Если бы автор употребил в данном контексте
слово "пядь", то, по крайней мере, можно было бы как-то
понять и её окропление кровью, и освящение родной земли,
и её святость, и закрытие рубежа собственным телом.
А пята здесь - абсолютно вне контекста.
Мне понравилась выбранная автором короткострочная
форма, напоминающая автоматные очереди, что делает
текст наиболее близким к самой теме произведения.
Всего хорошего.
p.s.
В русском языке нет глагола "зардела": есть - "зарделась".
Евгений Кабалин 04.02.2020 19:02 Заявить о нарушении
В чем разница форм глаголов "Потянут" и "потянутся"? Почему грамотный человек не может понять толкование слова "разрыв" – пространство, промежуток между чем-то. Почему вы отняли у русского языка глагол "зардела"? Со словом "пята" ещё можно согласиться, но в данном случае слово употреблено в значении шаг, человеческий след. Но, наверное, с натяжкой. Тут строит заменить на слово "верста", не боясь тавтологии. И, наконец, стоящему за русский язык не пристало употреблять иностранные слова, да еще в транскрипции. Уж, если иноязычное слово, то пишите его на том языке, на котором оно употребляется. Кстати, слово "этимология" – это происхождение слова. Его родословная. Объясняйте все научно. Словарь такой-то, языкознание такое-то. Я соглашусь. И мы будем друзьями!
С уважением, Владимир Бреднев.
Владимир Бреднев 05.02.2020 10:37 Заявить о нарушении