Ode to the West Wind IV, Percy Bysshe Shelley

IV.
И если б мертвым я листом, меня б ты подхватил;
И если б облаком я был, то я б летел с тобою;
Волной свободный твою силу разделил
И поделился б с тем кто рядом был со мною
Своей свободой ради их побед -
О ты, свобода чья ни кем неудержима!
О если б очутиться вновь под сенью детских лет
Тогда бы странствий всех твоих, товарищем любимым,
Я б за тобой поспел не помня беды и нужду
И для б пустых желаний запечатал б я зренье,
О! подхвати как облако, как лист иль как волну!
Я пропадаю истекая кровью в этом тленье!
     Прогнулись от цепей тяжелые часы -
     Быстры, горды и безупречны - как и ты.




IV.
If I were a dead leaf thou mightest bear;
If I were a swift cloud to fly with thee;
A wave to pant beneath thy power, and share
The impulse of thy strength, only less free
Than thou, O uncontrollable! if even
I were as in my boyhood, and could be
The comrade of thy wanderings over heaven,
As then, when to outstrip thy skiey speed
Scarce seem'd a vision—I would ne'er have striven
As thus with thee in prayer in my sore need.
O! lift me as a wave, a leaf, a cloud!
I fall upon the thorns of life! I bleed!
A heavy weight of hours has chain'd and bow'd
One too like thee—tameless, and swift, and proud.


Рецензии