Галка

Он прозвал её Галкой за дребезжащий голос,
Было утро, они встретились "по-английски" – она тихо пошла за ним.
У неё был не жесткий, коричнего-черный волос, большие глаза и ангельский будто нимб.
Ей было два... а может быть три-четыре.
Боли в глазах было на все сто.
Она стала жить в холостяцкой его квартире
И объедать его небогатый стол.
Она каждый день смотрела в окно с тревогой
Просто ждала, когда он приедет домой,
А мир большой, жуткий, скупой, убогий
Все так же шумел за ледяной стеной.
Теплый лежак- старое покрывало,
Лучше и то, мокрой, седой пурги,
Надо бежать, вот она и бежала,
А снег заметал ловко её шаги.
"Жизнь до тебя- страшное испытание,
Мой человек, только не подведи!
Жизнь до тебя- страх, голод и скитание,
Жизнь до тебя- словно бы день один."
Она просыпалась с каждым неясным звуком,
Она спала плохо, ей снилась опять опасность,
И лишь только голос в её глуховатом ухе
Шептал о любви и новой судьбе прекрасной.


Рецензии