Грёзы всё о любви...

(По мотивам стихотворения Роберта Бернса)

Мои чувства.., - любовь будто роза, вдруг вспыхнула пламенем,
Тот июнь, нежный взгляд поразил прямо в сердце меня,
Не могу без неё, представляю с победным как знаменем
В её сердце вхожу.., - ожидаю так этого дня.

Нежно струны звенят, - гимн любви - для тебя он, пригожая,
Да, и я не стыжусь петь тихонько о страсти своей,
Ах, душевный мотив.., - снова песня, на прежнюю схожая:
Улыбаешься, мол, нежно так мне, - мечтаю, ей - ей...

Грёзы всё о любви: предо мной твои очи, красавица,
Твои губы.., - пускай вокруг высохнут даже моря,
И пускай камни гор постираются, - я тебя, девица,
Не предам никогда, говорю же всё это не зря.

Что ж, прощаюсь с тобой ненадолго, - мы вновь повстречаемся,
Десять тысяч же миль между нами пусть, но не беда,
И надеюсь - таки, что мы, всё же, с тобой обвенчаемся,
Роза.., - пламень любви между нами, он будет всегда...



«A Red, Red Rose»
by Robert Burns

O my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
And I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!

Цырульник Андрей


Рецензии