Г. А. Беккер, Это - любовь
Хотя, они - как искорки в очах.
И в небе засверкают, только выйдет -
Златое Солнце, и Земля в лучах.
А в воздухе гармонией струится
Шум листьев, будто утра поцелуй.
И кажется, что это только снится...
Но то - любовь под волхованье струй.
(Свободный перевод; за подстрочный перевод сердечно благодарю Ольгу Славянку)
Густав Адольф Беккер (1836 - 1870) - испанский поэт-романтик.
(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)
Свидетельство о публикации №120020302569
Наверное, так и есть в реальной жизни. Всех Вам благ, Анатолий!
С теплотой,
Ольга Хорнетт 12.02.2020 13:22 Заявить о нарушении
Анатолий Возвышаев 12.02.2020 13:56 Заявить о нарушении