Мне было интересно в Полоцке
Как- то быстро собралась: заварила в термосе кофе, напекла пирожков, оделась за две минуты, села на маршрутку,- и вот я уже на вокзале.
Пригласила поехать с собой подругу Ирину Александрову,- она обожает белорусский язык.
Ира звонит и говорит: «Я проспала, бери один билет, если успею, возьму в поезде»…
И тут я увидела поэта Людмилу Симанёнок,- пишет исключительно на белорусском языке, у неё такая богатая лексика, а стиль - это чарующая звукопись, тонкость и образность мышления, быстрая , часто ироничная или юмористическая реакция на события жизни.
Попробую перевести весьма приблизительно, наспех, хотя это и недопустимо, но с любовью, с белорусского на русский Людмилу Симанёнок:
Снежинка
На долгий век или на минутку,
Не помня своего следа,
И как узнать снежинке чуткой,
С кем ляжет рядом и когда…
Или при полюсе, в сумёте,
Сверкнёт звездою снеговой,
Иль в нескончаемом полёте
Останется водой живой…
На нос счастливого ребёнка,
На покрывало ли в гробу,
Став вестью грустной похоронки,-
Но не увидеть ей весну…
А вот как стихотворение Симанёнок звучит на белорусском языке:
На доўгі век ці на хвілінку,
У небе крэслячы сляды,
Яшчэ не ведае сняжынка,
З кім побач ляжа і куды.
Ці то пры полюсе ў сумёце
Заблішча зоркай снегавой,
Ці то ў няскончаным палёце
Жывой абернецца вадой…
На нос шчаслівага дзіцяці
Або на покрыва труны,-
На чалавека як ні ўпасці
Не датрываеш а вясны…
Потом я увидела поэта и прозаика, в основном, прозаика Михаила Семёновича Конана.Я знала о нём только то, что он работал в газете “Витьбичи”…
Забыв про всё на свете, я прочитала в “Ратуше” рассказ Конана “Пират”- как хорошо Михаил Семёнович пишет:сердце разрывалась,когда я переживала, как хозяин бросил заболевшую собаку в лесу, не спал всю ночь,с обведёнными бессонницей глазами поехал в пущу, нашёл собаку, завернул её в свой пиджак, а назавтра отправился в церковь замаливать грехи,- этому его научил Пиратик!
Чудесные описания природы, особенно одно - о прощании с летом в бабью пору - меня поразило!
И мне захотелось узнать побольше о писателе, а не только то, что он закончил БГУ, факультет журналистики,что первый рассказ “Десятая супень” напечатал в 1967 году, в 26 лет.
И я узнала, что Миша Конан служил в Германии, в военном городке возле Галле, что немцы долго ощущали советских воинов своими врагами, что они замордовали одно парня с претензиями и болью: зачем фашисты убили на войне его отца?- нос натянули на подбородок…всё совсем не просто, как кажется…есть такое понятие – "интернацилнальная" дружба…
Был и такой случай: нацисты сняли часового и расстреляли всех четырёх бойцов одиночной радиостанции.
...После службы в Армии юноша уехал по комсомольской путёвке в Павлодар, в Казахстан, работал на заводе, денег всё время не хватало, мучил голод, по выходным дням разгружал вагоны,- получал по 15 рублей ,- это были большие деньги по тем временам- мог и себя прокормить, и девушку сводить в кино и театр…
М.С.Конан ощущал просто неуёмную ностальгию по Белоруссии,вернулся на родину,работал на пилораме,друг соблазнил его поехать в Балаково на строительство Саратовской ГЭС.Там платили ещё меньше- всё время хотелось есть,- и Михаил вновь вернулся в Павлодар, поступил в Павлодарский пединститут, на филологический факультет, русский язык и литература…
Вернувшись в Беларусь, имея за плечами только один курс, устроился в школу вести немецкий язык…
...Мечтал восстановиться и в БГУ,- один же курс филфака успешно закончил,- но , не смог- нужно было досдавать диалектологию и фольклор.
Встретил в деревне Курино, возде Рубы, свою будущую жену, когда азартно , игриво, жизнерадостно играл на гармошке.
А на факультет журналистики поступил мгновенно, с первого раза,- твоё идёт к тебе мгновенно,без проволочек, твои двери открываются легко…
Михаил оказадся одноЛюбом,- свою Любу полюбил на всю жизнь: вырастил троих детей, имеет девять внуков,шестьуже взрослых внуков, дождался двоих правнуков.
И в творческом плане всё хорошо, написал четыре книги прозы: “Ради истины и справедливости”- на русском, а на белорусском – “Летняе рэха” и роман “Юргінія”… хорошо путешествовать по весям и градам, но открывать в день хотя бы одного нового человека тоже безумно интересно…
- Мне 21 год до ста,- шутит Михаил Семёнович,- но выглядит он неплохо, и глаза ещё сверкают озорным огнём.
- Придумал:
Мне старшая жена звонит, приказывает молока с кефиром купить, а младшая пусть дождётся…
Я думала и правда, у Конана несколько жён…
- Я не меняю супруг, полюбил- так один раз – и на всю жизнь…
Буду теперь читать книгу Михася Конана “Абэрак”- оказывается, абэрак- разновидность польки, абэрак – это танец…
- Сыграть не сыграл бы, но станцевать бы мог!- улыбается Михаил Семёнович.
...Удивительно, что наш юморист Михаил Миранович свои юмористические 4- стишия называет миранизмами, заготавливает крохотные картонки, на них записывает свои катрены, их с ладони почти не видно ,- и серьёзным тоном их читает.
Мне запомнились немногие:
1. Для того чтобы носить мини- юбки, надо иметь ноги- макси…
2. Антагонизм души и тела:
Душа б за птицей полетела,
Но организм боится высоты…
3.Даёт совет своей подруженьке Агате: “Давно пора иметь мужчину в доме”
Да, пора: куда же мужа мне девать?!!
Оказалось, в “Ратуше” 2019 года совсем не миранизмы , а маленькие рассказы о послевоенной деревне: если нечего было есть – готовили “варголы”- кипяток голый- или тюпки- хлеб с водой и ели ложкой, как суп…
Некоторые забавные рассказики заставляли меня улыбаться, другие- хохотать:
Например, “Наикрасивейшая” – о судьбе некрасивой девушки, вынужденной под стекло положить фото малпы.
- Зачем тебе обезьяна под стеклом?- спрашивают коллеги.
- Гляну , между делом, на обезьяну – и на сердце веселее:я хоть немножко, да лучше её…
Забавный рассказ и “Шантажист” о том, как братик заставлял маму покупать ему конфеты: поймает лягушку, зажмёт в кулачке и канючит:
- Не купишь конфет, я жабу съем!!!
Или посмотрим рассказ “Культура” -
Борис Беляков восхищается культурой львовян:
Родителей называют на “Вы” при любых обстоятельствах.
Жена Бориса ругается со своей мамой и говорит ей:
- Мама, Вы – курва…
Рассказ”Как меня забирали в армию” напоминает сказку “Волк и козлик”: первых раз на проводах гуляли все: родня, друзья, подружки, второй раз- только коллеги, а третий раз – никто…
При прочтении были “Бег из положения лёжа”- у меня от смеха текли слёзы:
Ефрейтор Игорь Масляк бег на стометровку выбрал из положения лёжа.
- Зачем это тебе?
-Ты не понимаешь, а это значит, что тебе никогда не приходилось ночевать у чужой жены и тебя ни разу не застучал её муж.
Все рассказы, как один, интересны и смешны.
Но не могу же я в своём репортаже рассказать обо всех.
Поэтому выделю только два ещё из 27: “Тарас Картопля” и “Порядок слов”.
В рассказе “Тарас Картопля” Миранович подводит итог спору: к чьей национальности отнести Гоголя: к русским или украинцам, делает неожиданный вывод.
Если бы Тарас Бульба был русским, Гоголь бы назвал его “Тарасом Картошкой”, если бы украинцем – “Тарасом Картоплей”, а раз он назвал его Бульбой, следовательно, понятно, кто Гоголь по- национальности…
А “Порядок слов” переведу весь на русский язык:
“Литература,- это, в сущности, порядок. Порядок слов. Слова берутся из одного и того же словаря.
Если слова расставить в одном порядке,- выйдет “Новая Земля “ Якуба Коласа, в другом – донос в КГБ. Так давайте слова держать в порядке.- Тогда и дела наши будут в порядке!
Первой, кого я увидела в музее книгопечатания, была Людмила Андилевка.
Музыкант, баянист, художник, так ещё и рассказы пишет!
Столько талантов у этой писательницы!
Людмила Андилевка прочитала несколько рассказов, весёлых, зажигательных,ярких.
Она сказала:
- Я наступила на горло художественности, я выбрала маленькие рассказы, чтобы дать возможность всем выступить, и весёлые, чтобы у всех была возможность повеселиться.
Начало вступления говорило о том, что писательница, как всякий умный человек, скромна, думает о других.
Читала Людмила Андилевка свои рассказы очень хорошо, зал жизнерадостно смеялся.
Обратимся к рассказу «На круги своя»- в нём повествуется о девушке из музыкального училища Заряне, очень юной и весьма женственной: её речь всегда была полна доброты, походка – плавности, улыбка- загадочности.Все чувствовали, что эта девушка никогда не может сделать плохого, что не мешало ей проявлять свой характер в защиту правды. На Заряну никто никогда не обижался – и правду она говорила очень мягко.
Заряну любил Докер: ради неё он поступил в нефтяной техникум, ради неё поставил всем юношам выпивку, чтобы никто на Заряну не заглядывался.
Конфликт начался с того момента, когда девушка ослушалась возлюбленного и поехала в стройотряд, а Докер больше не написал ей ни одного письма.
Заряна стойко и мужественно переносила горе, правда, письма Докера сожгла, но ни разу ему не изменила, как и он - ей.
Отслужив в армии, Докер женился на Заряне, у них – чудесные дети, дом полон всяких богатств. Но вот что интересно:
Обладающая незаурядной красотой Заряна в соцсетях не поставила ни одной фотографии.
Спокойно, мудро, достойно бережёт свою семью, всё для неё делает, ничего не делает напоказ, так как любовь есть великая тайна…
Рассказ “Нефертити” о чудовищных ножницах между внешностью и характером: внешне героиня- красавица, без единого недостатка, царица Нефертити,- а внутренне – не то чтобы чудовище, но интригантка, сплетница…
В “Бесконечных глубинах” Андилевка Людмила создаёт характер честной, открытой,дружелюбной, но вспыльчивой бунтарской Веселины.
Девушка из семьи пьяниц попадает к бездетной тётке, на которой женился подлец из – за её богатства.
Не отдалась ему Веселина- и подлец- “дядя” возненавидел девушку.
Когда тётка умерла, даже личные вещи не отдал Весе.
- Тебе отдастся!”- сказала племянница,- и, правда, “дяде” трамваем отрезало ноги…
- Кто- то за нами наблюдает,- и действует закон бумеранга!!!
Часто встречала в печати имя Алесь Аркуш,но в жизни его никогда не видела.
Я даже не знала, что он автор романов “Замедление” и “Местное время”, но чувствовала , что Алесь Аркуш – знаковая фигура нашей Белоруссии.
Ничего я не знала и про его редакторскую работу, что он создал альманах “Ксерокс белорусский” и журнал “Колосья”.
Автор 15 книг поэзии, прозы, эссеистики, среди них – пять романов.
Читаю отрывок из романа “Замедление” и думаю, какой глубокий разум, какое мистическое ощущение жизни.
- То, чего ты боишься, обязательно произойдёт, станет частью тебя, твоим внутренним миром.
Можно ли бояться себя? Есть ли в этом хоть какой – то смысл. Со смыслами тяжело…
Читаю – и мне нравится!
…Бывает в жизни один день, только один такой день, когда ты можешь понять себя
...Герою в зоопарке в вольере нравится рысь.
Быть в форме даже в клетке – это далеко не каждый может.
Обычно звери в зоопарке кудлятые, грязные, только не рысь. Шерсть рыси лоснится совершенной чистотой, движения её гибкие и грациозные, во взгляде – гордость и решительность…
Литературный герой утверждает , что он не подвластен зомбированию.
Ещё раньше он догадался, что мысли можно инспирировать, что ими можно управлять!
Вся идеология – инспирирование. Внушение.
Инспирировать можно и с помощью совершенных приборов вроде мобильников.
Замедлеление, по – белорусски “запавольванне”- это надёжное средство противостоять зомбированию.Их мысли рассчитаны на определённую скорость, с которой движется жизнь.
Но если ты замедляешься, то зомбирование пролетает мимо!
...В результате я стал очень недоверчивым.
...Я не находил ответов на вопросы, а новые всё появлялись и появлялись.
В принципе, я не спасал человечество, меня интересовала только моя защищённость.
“Запавольванне”- то, что находится за волей человека, это значит, что этот процесс нельзя остановить.
Угрожают ли человеку киборги?
Может ли людям помешать искусственный интеллект?
А что является преградой? Нестандартное мышление! Иррациональный дискурс?
Одной из выступающих музее книгопечати была Ирина Грумандь , очень искренний, добрый, просветлённый, воцерковленный человек, молодая жена и мама двоих детей.
Родилась Ирина в Новополоцке в 1985 году.В 2008 году окончила факультет белорусской филологии и культуры 2009 году - магистратуру по специальности «Литературоведение». Тема защищенной магистерской диссертации - "Художественное осмысление образа Евфросинии Полоцкой в творчестве белорусских писателей: динамика и типология ".
Работала старшим корректором в редакции "Народное слово", собственным корреспондентом областной газеты "Вітебскіе вести», автор книги «Моя душа» под фамилией Лобан в 2011 году.
Стихи у нее такие светлые, как она сама:
Осень рассыпала счастье золотом.
Тишина играла полонез.
Утром сонную кроватку озера
Теплым одеялом согревал пан лес.
Ангелы над счастьем тихо плакали
Капли радости сверкают,как алмаз.
Так каждый вечер сердце мягкое
Благословлял Христос,- и мир, и нас...
Кстати, на белорусском они звучат вот так, в оригинале:
Восень рассыпала шчасце золатам.
Цішыня іграла паланез.
І азёрны ложак досвіткам
Цёплай коўдрай саграваў пан лес.
І над шчасцем плакалі анёлы.
Кроплі радасці збіралі ў дыямент.
Так штовечар Божым словам
Бласляўляў Хрыстос наш свет.
Мои стихи тоже напечатаны в «Ратуше»:
Жёлтый лист, как сон, мне в руку-
Неизбежная разлука,-
Значит, встретиться нельзя
В чаще бисерной дождя.
«Иеремия».»Снег».
«Охристый шлейф тянули утки».
Был месяц август на пределе.
И я твоим смеялась шуткам.
И в очи синие глядела»-
У меня столько стихотворений о Витебске, Двине, Минске, Могилёве,ярких чудесных местах всей Белоруссии,- сотни философских стихотворений, а я выбрала о любви. По какому же принципу мной ведётся отбор.
Когда ехала в поезде, я говорила только на белорусском языке.
Выступая, сказала, что белорусский язык для меня – праздничный, яркий,- так редко я на нём говорю, и прочитала два стихотворения, посвящённые Витебску на белорусском языке…а также- Полоцку.
Великолепная психологическая писательница Ирина Жерносек поместила в "Ратуше" рассказ "Бездорожье", сюжет рассказа прост: мать Василька, обеспокоенная тем, что сынок мало играет, озорства не проявляет,, начала его возить по бабкам, здоровья ему гадать.
Когда Андрей, муж Елены, увидел в каком грязном доме живет гадалка, сказал жене, чтобы она перед сынком извинилась.
В тонком нюансах передается раздражение супругов, их внутренняя распря, но любовь между ними остается,- иначе Андрей не отозвался бы на просьбу Елены.
А кто прочитает роман Ирины Жерносек «Да будет воля Твоя", поймет, какой талант живет рядом с нами!
Последним выступал Дмитрий Бартосик: ярко, эмоционально, с большим актёрским мастерством читал рассказы: “В Белоруссии не разговаривают на белорусском языке”- все смеялись, - темы – то достаточно болезненные, но всё искупал безукоризненный голос Дмитрия Бартосика.
Приехав домой, я послушала две песни Бартосика: “Вильня” и “На развалинах Великого княжества”- мощный, сильный, раздольный голос…
В Интернете я набрала романы Бартосика :
“Клиника китайского дантиста” и “Был у пана воробышек говорящий” – о несоветской и советской Белоруссии, вопросы культуры, вопросы истории…
Это была очень интересная презентация, на которой я открыла для себя много ярчайших имён, талантливейших людей.
На фото слева направо: Ирина Александрова,юморист Михась Миранович,я и Михаил Семёнович Конан.
Свидетельство о публикации №120020208639
Ядвига Боброва 03.02.2020 23:51 Заявить о нарушении