Тени погибших- могилам неизвестных солдат

 Перевод стихотворения польского поэта-легионера Юзефа Мончки

* * *

Ты томилась, земля, в ожидании их,
Новину сохраняя под спудом,
Что придут они в спёкшихся ранах своих
Сотворить настоящее чудо!


Ты ждала их веками, родная  земля,
Усыхая и тая в  бессильи,
Чтобы кровью они  напитали поля
И простёрли орлиные крылья!


Ты ждала, что тебя защитят от беды
Сыновей твоих  доблесть и воля-
Ведь тебя не спасли, хоть и были тверды,
Гор скалистых твоих частоколы!


– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –


Погрузились героев тела в глубину
Пограничных озер – валунами
Протянулся стеною по самому дну
Беспримерной отваги  фундамент,


Возведут на котором навеки веков
Города, что врагу неподвластны, -
На плечах свои жизни отдавших Богов.
Как печальны они и  прекрасны!


Нет могил, не звучит  барабанная дробь-
Только видно в пучине свечение,
Потому что их подвиг  рождает не скорбь-
А триумф твоего воскрешения!

Гулевичи, Польша, 18 X 1915


Рецензии