Альберт Васильев Возвращает назад колокольное эхо

Я во сне не летаю,
А падаю вниз...

А. Дементьев

Перевод с марийского Геннадия Смирнова

Возвращает назад колокольное эхо,
Увлекает в забытую юность меня.
И кого забавляет такая потеха?
Не могу удержать под собою коня.

Там не делал я зла, не отмечен удачей,
Только шёл под чужую дуду в никуда.
Может быть, для кого-то чего-то я значил...
Всё же я не хочу возвращаться туда.

Не поделишь судьбу на эпохи и вехи.
Я на дереве жизни не лишний листок.
Ты напрасно возводишь, далёкое эхо,
В невозвратное прошлое шаткий мосток.

Не мечтаю давно и во сне не летаю,
Только в пропасть лечу под раскатистый гром...
Не вернуться назад с лебединою стаей...
Тяжело, но живу я сегодняшним днём...
 


Рецензии