прв. с нем -РМР
R.M. Rilke
Immer wieder, ob wir der Liebe Landschaft auch kennen
und den kleinen Kirchhof mit seinen klagenden Namen
und die furchtbar verschweigende Schlucht, in welcher die
.....andern
enden: immer wieder gehen wir zu zweien hinaus
unter die alten Baeume, lagern uns immer wieder
zwischen die Blumen, gegenueber dem Himmel.
Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз - Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь
Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь - Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз.
"Всё время, когда мы хороним любовь"
И снова мы узнаём Древо Любви
и двор церковный плачет именами
провал ужасный их скрывает, в нём
... они другие
преставились: снова рождаемся в мир
под деревом древним, сохрон всегда и снова
меж цветами, пред небом.
Свидетельство о публикации №120013007691