Serge Lapisse Франция Бурдигала
BORDEAUX
1.Depuis Burdigala tu brilles !
Celte, romaine tu prends ton essor.
Cit; culturelle, tu p;tilles,
Anglaise par la reine Ali;nor.
Bordeaux ta noble ind;pendance,
;uvre de si;cles enlac;s si beaux,
Vibre dans mon esprit et s’;lance
Vers les effluves des temps nouveaux.
Refrain.
Toi, Bordeaux, tu danses dans ma t;te
Quand au loin, superbe, je te vois
Un air d’histoire, un air de f;te
Fait vibrer tout mon ;tre d’;moi.
2.Sous ton romantique pont de pierre,
Au dix-neuvi;me si;cle commen;ant,
Tu enracinas dans la lumi;re
Ton fleuve aux remous incessants.
Puis des ponts aux d;cors sublimes
Ont ta Garonne ensoleill;e.
Des bateaux passent et elle s’anime,
Remplie de tr;sors appr;ci;s.
3.Ton choix d’une libert; tu montres
Par ta colonne aux Girondins.
De la guerre tu sors des d;combres
Sous l’;gide de Chaban, serein.
L’art au fil des ans t’enjolive
Des architectes t’ont fa;onn;e.
Dans la pierre noircie ils ravivent
Les fa;ades dix-huiti;me orn;es.
4.Dans ta Garonne aux courbes gracieuses
Le mascaret bien surprenant
Cr;e des r;sonances d;licieuses
Dans le Port de la lune b;ant.
Tu murmures, calme, ; mon oreille
La chanson du fleuve tourment;e.
Des tr;sors que l’histoire r;veille
Jaillissent ; notre m;moire combl;e.
5.Les rives de ton fleuve nous ;meuvent,
Leur miroir d’eau, les parcs riants.
Ta cit;, tes boutiques abreuvent
Tous nos sens d’un bel air d’antan.
Le vin enflamme bien ton courage
Sur l’Europe et le monde ouvert,
Puissance ;conomique, tu nages,
Sur tes vestiges toujours alti;re.
Paroles de Serge Lapisse
Musique et interpr;tation de Monique Longy.
Слова Сержа Лаписса.
Музыка и исполнение Моник Лонги.
СЕРЖ ЛАПИСС
Франция
БУРДИГАЛА (Бордо)
Вольный поэтический перевод с французского О. Пономаревой (Шаховской)
Из Бурдигала ты сияешь! Кельтский,
римский, с годами становясь всё выше.
Культурный город, создан лучшей акварелью,
Бордо из Бурдигала, ты благородством, волей дышишь,.
Элеоноры** словно грудь, английской королевы.
Веков творения, в объятьях шарм их затаён.
В сознании моём они колеблются помолодевшие.,
Стремясь к истокам новых на земле времён.
Припев.
Бордо, в моей танцуешь голове,
Когда чарует даль великолепием, изяществом.
И в воздухе витает праздник, точно в волшебстве.
Волнуясь, существо моё дрожит по-настоящему.
Мост каменный твой романтичен,
Что предками построен столетий более восьми назад.
На солнечном свету он чётко вычерчен.
Любимая река не утаит воронок сказочный каскад.
А далее мосты высокие и с них округа далеко видна
Совсем у твоей солнечной Гаронны,
А мимо ходят лодки, и словно ожила она.
Сокровищами разными гружёные.
Твой выбор честью и свободою ведомый,
Показан был колонной жирондистам***
Ты вышел из войны через обломки,
И под эгидой пастора жизнь стала безмятежною воистину.
Тебя с любовью, трепетом века искусство украшает
И архитекторы сформировали града облик.
Под солнцем почерневший камень оживает,
Фасады восемнадцатого века бесподобны.
Твои красивые изгибы милая Гаронна
Чаруют жителей и путников и "до пьяна"
Рождают радость, вдохновение бездонное.
В воде сияет, как бриллиант, Луна.
Ты шепчешь нежное мне в уши,
И несмолкающая песня колыбелит всюду,
И память хлынет, "взяв на мушку" душу»,
Дарит история богатства, что нас будят.
И берега реки тревожат нас с тобою.
А в зеркале воды смеются парки.
Твой город, лавки твои поют.
Прекрасны чувства, ощущения старые.
Хорошее вино отлично мужеству способствует.
Оно нам позволяет за Европу и за мир открытый биться,
За мощь экономическую, отношенья добрые,
Иначе на твоих останках надменный может очутиться.
25.01.20
*Бурдигала (лат. Burdigala) — название древнего поселения, находившегося на месте современного французского города Бордо. Поселение Бурдигала основано в III веке до н. э. галльским племенем битуригов-вибисков..
**.Элеонора Аквитанская, королева Англии, жена короля Генриха II, внучка трубадура Вильгельма Аквитанского. С ней заканчивается
эпическое столетие, которое знало несколько крестовых походов,
а также первые готические соборы, открыла 8 веков войн и соперничества между Англией и Францией.
*** Памятник жирондистам представляет собой фонтан, в центре которого высится 50-метровая колонна, увенчанная статуей крылатой Свободы, разрывающей оковы.
Вся информация взята из Интернета.
Свидетельство о публикации №120013000292