прв. РМР
R.M. Rilke
Immer wieder, ob wir der Liebe Landschaft auch kennen
und den kleinen Kirchhof mit seinen klagenden Namen
und die furchtbar verschweigende Schlucht, in welcher die
.....andern
enden: immer wieder gehen wir zu zweien hinaus
unter die alten Baeume, lagern uns immer wieder
zwischen die Blumen, gegenueber dem Himmel.
ПДСТРЧН. с нем.: Р. М. Рильке
Снова и снова, знаем ли мы любовный пейзаж тоже
и небольшой погост с жалобными именами
и ужасно тихое ущелье, в котором
..... другой
заканчивается: снова и снова мы выходим в парах
под старыми деревьями мы ложимся
между цветами, напротив неба
пдстрчн. с англ.:
R. M. Rilke
Again and again, whether we know the love landscape too
and the small churchyard with its plaintive names
and the terribly silent gorge in which the
.....to change
ends: again and again we go out in pairs
under the old trees, we keep lying down
between the flowers, opposite the sky
Р. М. Рильке
Снова и снова, знаем ли мы любовный пейзаж тоже
и небольшой погост с жалобными именами
и ужасно тихое ущелье, в котором
.....изменить
заканчивается: снова и снова мы выходим в парах
под старыми деревьями мы ложимся
между цветами, напротив неба
Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз - Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь
Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь - Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз.
"Всё время, когда мы хороним любовь"
И снова мы узнаём Древо Любви
и двор церковный плачет именами
провал ужасный их скрывает, в нём
... они другие
когда ж уходим: снова парами рождаемся в мир
под деревом древним, схорон всегда и снова
меж цветами, пред небом.
Landschaft - Land - земля, schaft - ствол, шест, стебель, древко.
(образ земной)
* * * * * * * * * * * * *
***
Перевод Галина Журба, 2018 - Всё время, когда мы хороним любовь
Всегда, как только мы узнаем ландшафт* любви
и маленький церковный двор с его оплаканными именами
и ужасную скрывающую их теснину, в которой они
.....видоизменяются
кончаясь: снова и снова мы выходим повторно наружу
Снизу старых деревьев, хоронят нас снова и снова
между цветами, напротив неба.
*
Landschaft - Land - земля, schaft - ствол, шест, стебель, древко.
(образ земной)
Галина Журба, 2018
Свидетельство о публикации №120013002726