прв. РМР

Всё время, когда мы хороним любовь

R.M. Rilke

Immer wieder, ob wir der Liebe Landschaft auch kennen
und den kleinen Kirchhof mit seinen klagenden Namen
und die furchtbar verschweigende Schlucht, in welcher die
.....andern
enden: immer wieder gehen wir zu zweien hinaus
unter die alten Baeume, lagern uns immer wieder
zwischen die Blumen, gegenueber dem Himmel.
       
     ПДСТРЧН. с нем.:    Р. М. Рильке
               
Снова и снова, знаем ли мы любовный пейзаж тоже
и небольшой погост с жалобными именами
и ужасно тихое ущелье, в котором
..... другой
заканчивается: снова и снова мы выходим в парах
под старыми деревьями мы ложимся
между цветами, напротив неба

 пдстрчн. с англ.:
R. M. Rilke
Again and again, whether we know the love landscape too
and the small churchyard with its plaintive names
and the terribly silent gorge in which the
.....to change
ends: again and again we go out in pairs
under the old trees, we keep lying down
between the flowers, opposite the sky

Р. М. Рильке
Снова и снова, знаем ли мы любовный пейзаж тоже
и небольшой погост с жалобными именами
и ужасно тихое ущелье, в котором
.....изменить
заканчивается: снова и снова мы выходим в парах
под старыми деревьями мы ложимся
между цветами, напротив неба


    Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз - Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь

Р.М.Рильке - Всё время, когда мы хороним любовь - Татьяна Теребинова - перевод с нем.яз. на русск.яз.

  "Всё время, когда мы хороним любовь"

И снова мы узнаём Древо Любви
и двор церковный плачет именами
провал ужасный их скрывает, в нём
... они другие
когда ж уходим: снова парами рождаемся в мир
под деревом древним, схорон всегда и снова
меж цветами, пред небом.


Landschaft - Land - земля, schaft - ствол, шест, стебель, древко.
(образ земной)

*  *  * *  *  *  * *  *  *  *  * *
 
***
Перевод Галина Журба, 2018 - Всё время, когда мы хороним любовь

Всегда, как только  мы узнаем ландшафт*  любви
и маленький церковный двор с его оплаканными  именами
и ужасную скрывающую их теснину, в которой они
 .....видоизменяются
кончаясь: снова и снова мы выходим повторно наружу
Снизу старых деревьев, хоронят  нас снова и снова
между цветами, напротив неба.
*
Landschaft - Land - земля, schaft - ствол, шест, стебель, древко.
(образ земной)

 Галина Журба, 2018


Рецензии