Избранные стихи - Эрих Мария Ремарк
Cis moll
Прежде, чем нам навсегда расстаться,
Дай, к тебе склонившись постоять,
Милыми глазами любоваться
И молчать!
Пусть мне померещится то счастье,
Что узнал бы я, стань ты моей,
Когда вёл в страну, где нет ненастья,
Сквозь потоки сумрачных дождей.
О. приди ко мне всего на час,
Голову склоню, обняв в ночи;
О, подставь мне красный рот хоть раз
Стой, и глядя на меня, молчи!
***
Вечерняя песня
Мучительный от множества угроз,
День истерзал насмешкой и презреньем –
Твой поцелуй и аромат волос
Заставили забыть про все мученья.
Горя весь день в огне, я стал другим -
Лишён надежды, веры и вниманья,
Ты вечером касанием одним
Вернула мне и веру, и желанья.
Пускай всё то, чем я когда - то жил
С начало до конца напрасным было -
Мне хорошо, ведь всё, что совершил
Ты нежною рукой благословила.
***
Intermezzo
Ночь серебрила лучами луна,
Звуки колёс унесла тишина.
Двое бежали, оставив свой дом,
Счастье искать на чужбине вдвоём.
Блещет серебряным светом луна,
Женщина плачет, ей страшно- одна.
Двое счастливыми стать не смогли,
Ждут теперь смерть от отчизны вдали.
***
Луч луны серебром отливал,
Звук колёс прозвучал и пропал.
Двое ночью сбежали в машине,
Своё счастье искать на чужбине.
Луч луны небеса серебрил,
Женский плач тишину заглушил.
Те, кто счастье по свету икали,
Не найдя, теперь, смерть в гости ждали.
***
Ноктюрн
Серебристым звоном над кустами
Мне рассвет поёт колоколами.
Спят колокола, вечерний свет
Красит колокольню в красный цвет.
Вдруг, услышу колокол ночной
Значит, всё свершилось - ты со мной
***
< я прожил дни и годы голубые>
Я прожил дни и годы голубые
Один в лесу, витая в облаках -
Лишь иногда, пугая, силы злые,
Как призраки, ко мне являлись в снах.
Я с вами говорил, близки мы были;
Любуясь белой кожею, не спал,
Когда сияньем свечи золотили,
Но вам я никогда не доверял;
По нескольку ночей сидел с друзьями
И женщинами красными от вин,
Смеялся часто я, танцуя с вами,
Но и тогда я был всегда один.
Все от того, что тихим плачем кто - то
Мне осенью тревогу навевал;
Беснуясь, на пантеру вёл охоту,
И с меланхолией вино мешал.
Я шёл за плачем, мучимый вопросом,
Его, решая, по земле шагал;
Дорогу преградили вдруг торосы,
Стоял и одиночеством дышал.
Всё, что казалось прочным, безопасным
Вопрос мой разорвал на сотни лент –
Что было ясным, сделалось неясным
Нигде спасенья от сомнений нет.
Решительно отрину силы злые,
Пусть пропадают голубые дни –
Найду ответ! Препятствия крутые,
Я - круче и сильнее, чем они.
***
Freim;del
Wer wartet im grellen Laternenlicht,
Die Lippen gemalt, geschminkt das Gesicht,
Im wollenen F;hnchen, im Schal, in Flanell,
Und wirft freche Blicke, verwegen und schnell?
Wer schreitet in Seide, Chinchilla und Nerz
Mit flackernden Augen und k;hl-k;hlem Herz
Elegant und voll Rasse die Stra;en entlang,
Mit wiegenden H;ften, aufreizend im Gang?
Wer blickt aus gesenkten Wimpern und stockt,
Bleibt stehen, sieht um und l;chelt und lockt,
Geschaffen zur Liebe, geschaffen zur Lust,
Die biegsamen Leiber, die bebende Brust?
Freim;del!
Wer wiegt dort perlmutterne Schultern im Tanz
Und fliegt wie die Falter zu Lichtern und Glanz,
Wer jubelt beim Wein, wer jauchzt beim Sekt,
Bei Fr;chten, Pralinen, kandiertem Konfekt?
Wer fl;stert und kost und schmeichelt und droht
Bis endlich die purpurne Lust aufloht
Zu wilden Orgien, zum Bacchanal,
Zum brennendfeurigen Liebesfanal?
Wer k;;t im Auto, hastig und schw;l
Und wirft dann lachend in Kissen und Pf;hl
Zu glutender Liebe, zu lohhei;er Lust
Den biegsamen K;rper, die schwellende Brust?
Freim;del!
Wer handelt im Alter, geb;ckt und halbblind,
Mit Streichh;lzern, Blumen im eisigen Wind,
Verachtet, gesto;en, todm;de und matt,
In bitterer Armut ohn' bleibende Statt?
Wer b;umt sich im Fieber im Armenspital,
Gepeitscht von Schmerzen, gekr;mmt vor Qual,
Wer wimmert ins Kissen und klagt und schreit,
Wer flucht und betet und weint und bereut,
Zerfressen das Antlitz, verw;stet der Leib,
Und war doch einstmals ein jungsch;nes Weib,
Geschaffen zur Liebe, geschaffen zur Lust,
Mit biegsamem K;rper und schwellender Brust?
Freim;del!
Мой перевод
Кто ночью стоит под огнём фонаря
Накрашены губы, лицо, как заря,
Одета в вульгарный, крикливый наряд,
Нахален и быстр обжигающий взгляд?
Кто гордо шагает в шелках и мехах
С мерцаньем в холодных глазах и сердцах,
Изящной походкой, в потоке людском,
Качая призывно роскошным бедром?
Кто смотрит прищурившись из под ресниц,
Маня за собой властным взглядом цариц?
Разбудят в вас похоть, не дав ускользнуть,
И гибкое тело, и пышная грудь?
Гетера!
Кто в танце плечами и шеей слепит,
Как бабочка, к свету и блеску летит,
Ликует с шампанским, пьёт жадно вино,
Кому есть конфеты и фрукты дано?
Кто шепчет, целует, ласкает и льстит,
Кто ждёт, когда похоть огнём опалит,
Чтоб дикая страсть запылала в крови,
Заставив сгорать от запретной любви?
Кто, знойно целуясь, в машину манит,
Потом на сиденье со смехом пыхтит,
Кто, страстью пылая, мешает вздохнуть,
К губам вам, прижав, обнажённую грудь?
Гетера!
Кто в старости, горбясь, всю ночь напролёт
Цветы до утра на ветру продаёт,
Смертельно устав от ночной суеты
И горькой, терзающей плоть нищеты?
Кто станет похожей, попав в лазарет,
В терзаемый дикою болью скелет,
Кто хнычет в подушку, тоскуя, кричит,
А утром, заплакав, молиться спешит?
Костлявое тело старухи слепой,
Когда то манило своей красотой.
Ласкала мужчин, не смущаясь ничуть,
Вздымая, роскошную, белую грудь
Гетера!
Свидетельство о публикации №120012901144