Скрипаль

Петер Пацев
переклад з болгарської
Ангеліна Соломко

Не просить вже..
Виводить лиш Сонату,
Оту, знайому, Місячну... крилату, -
За хліб, за те, аби було на ранок,
Щеня в картуз збирає... біль незваний.

Не просить... лише посмішкою сяє,
І пальці вправно звуки добувають
З старої скрипки... лиш сплакне щенятко.
Старенький, скрипка, шапка, собачатко...


Рецензии
Нас уже четверо - тих, кого хвилюють ось такі скрипалі з собачками. Це Ви, Петер Пацев, авторка малюнка Олена Андрусенко та я.
А я чотири роки вчився в Чернігівському кооперативному технікумі і закоханий в це місто. Іноді навідуюсь, бо
живу далеко - в Криму.

Анатолий Потиенко   28.01.2020 05:04     Заявить о нарушении
Вітаю, Анатолій!
Мені теж сподобалися Ваші вірші про скрипаля!
А Петра Пацева періодично перекладаю. А Ви, так я розумію, з грецької можете... Це складніше, як з слов'янських мов.
В Криму в мене теж багато друзів!
А Чернігів теж для мене - друге рідне місто, але, мабуть, третє!..В Чернігові я і вчилася, й викладала.В Духовному училищі.
З теплом

Ангелина Соломко   28.01.2020 19:28   Заявить о нарушении