Из Джона Клэра
Люблю, когда не просто ветер – шквал,
Весь день в ознобе держит створки окон,
Смотреть, как он порывисто сорвал
Со мшистой лапы вяза одинокий,
Увядший лист, принес к стеклу, и юрко
Погнал кружить с другими в переулке.
Люблю, когда дрожит от ветра ветка,
Как в танце, неустанно дотемна,
А воробей на куполе беседки
Щебечет, уверяя, что весна
Кокетничала, лежа, вся в сирени,
Еще вчера у лета на коленях.
Люблю смотреть, как с крыши дым плывет
Сквозь голые деревья с голубями,
И крылья мельницы ведут назад отсчет,
Как паруса, паря над пустырями
С навозной кучи голосит петух,
Ноябрьской скуки оживляя слух.
Воронье перышко ложится на щетину
Уже давно покошенных полей,
А желудям у старых гнезд грачиных
Пришла пора соскакивать с ветвей,
И побуждать свиней отрадным стуком
Возиться у корней и шумно хрюкать.
Автор перевода категорически запрещает выносить отсюда строчки в массовые обсуждения переводов. Ни в каких группах не состою, в спорах не участвую. Плююсь ядовитой слюной. Были неприятные прецеденты.
Свидетельство о публикации №120012708069