Ode To Liberty XI, Percy Bysshe Shelley
Часы, что жаждут новизны и годы, годы,
Взобрались на вершину с утренней зарей,
Перебирая все надежды и тревоги,
И в том несметном множестве теряя разум свой.
И закричал во весь я дух "Свобода!",
"Я возмущен!", сказало сожаление в ответ,
Смерть побледнев в могиле не ответила ни слова,
Отчаяние губителю - "Спаси меня, мой свет!"
Когда подобно солнцу опоясанный туманом,
Из его света уявил нежданно ты себя,
Твои соперники и тут и там по разным странам,
Как тени, ну а мир - лишь небо и земля.
И полуночною мечтой на западной волне,
Земные обитатели своей нетвердою походкой,
По следу молний глаз, к твоей звезде,
Отправились искать свои чудесные находки...
IX.
A thousand years the Earth cried, 'Where art thou?'
And then the shadow of thy coming fell
On Saxon Alfred's olive-cinctured brow:
And many a warrior-peopled citadel.
Like rocks which fire lifts out of the flat deep,
Arose in sacred Italy,
Frowning o'er the tempestuous sea
Of kings, and priests, and slaves, in tower-crowned majesty;
That multitudinous anarchy did sweep
And burst around their walls, like idle foam,
Whilst from the human spirit's deepest deep
Strange melody with love and awe struck dumb
Dissonant arms; and Art, which cannot die,
With divine wand traced on our earthly home
Fit imagery to pave Heaven's everlasting dome.
Свидетельство о публикации №120012710057