The Amity Affliction Pittsburgh свободный перевод
В лабиринте своих мыслей без конца,
Будто вечность в нём блуждаю и теряюсь,
Лишь о смерти вновь и вновь моля Творца.
Забери меня отсюда на мгновение.
Хоть на миг мне слёзы горькие утри.
Я иду на дно, несёт меня течение,
Сердце тонет, застывая льдом внутри!
Будто в коме нахожусь, смертельно болен,
Будто лёгкие наполнены водой.
Онемев в забвении, сделать шаг неволен,
Я молю, скажи, что я ещё живой!
Свидетельство о публикации №120012409749