Молчаливое очарование земли поморов

"Тишина- это сон, который питает мудрость."
                ФРЭНСИС БЭКОН


Тишина близ студёного Белого моря
Обуяла спокойствием острова и гряду,
Дерева с расчленённой листвой без разбора,
Валуны и лишайники на каждом шагу.

Островок каменистый безмолвен с крестами
На часовне бревенчатой с подгнившим венцом,
Обнажившим у чаши трухлявость местами,
Облизавшей и стены у сруба гнилым языком.

В унисон охватившему округу беззвучию,
Перевёрнутый днищем прогнивший *карбас,
Отслуживший сполна жизнь лихую плавучую,
С немотой безысходной обнажил свой анфас.

Приполярная серость надвинула тучи,
Придавив острова у лесов и озёрную гладь,
С холодком нахлобучив клочья ватной онучи,
На сосновую стройную гладкоствольную рать.

Валуны молчаливые средь сосен у брега
Превалируют в местности сфере под стать,
На воде свою власть копируя слепо,
Приумножили вдвое богатырскую кладь.

Усмиряет безмолвие холодным дыханьем
Первозданную в скалах у воды наготу,
Обрамившую гладь каменистым молчанием,
Утверждая на веки средь озёр немоту.

*Карбас- поморская лодка.


Рецензии