Камо грядеши?
«Эй, акымак, котінді кыс!»,
Что в переводе: «Придурок, прищеми задницу!» —
А не то попадешь в КУИС!
Любят также поговорку старую:
«Сен тимесен; мен тимеймын – бадрак коз!»,
Что в переводе: «Моя хата с краю, ничего не знаю!», –
И пучит глаза (а рядом ломают дома!) пучеглазый барбос!
…Ах вы, мои пучеглазые щипкозадики, щипкозадые пучеглазики –
«Проефанили» Родину, государство, народ,
Кровь большая прольется теперь для ВОЗРОЖДЕНИЯ нации –
Ждите, новый ЧИНГИС–хан ГРЯДЕТ!
10.04.2014,
г.Павлодар, СИ-14, карцер, ШИЗО, к.36
Свидетельство о публикации №120012404856