Перевод Сонета 130 Уильяма Шекспира
Мне с солнцем не сравнить,
И уст её коралл красней
Намного, может быть.
Белее снег её груди,
И проволокой волос вьётся,
А щёки напрочь лишены
Того, что свежестью зовётся.
Есть наслаждение в духах,
А не в её дыхании,
Пусть хороша она в речах,
Но лучше музыки звучание.
Не ходит по земле она
Походкой той парящей,
Но нет прекрасней, небеса,
Моей любви нет слаще...
Свидетельство о публикации №120012410129