Борис Олейник. Неотступный сон

М Е Л О Д И Я

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai;
una catena ormai
che scioglie il sangue
dint'e vene sai
Тебя я не забыл!
Прошу тебя ты это знай!
Тебя не разлюбил!
Прошу тебя ты это тоже знай!

Загрущу про себя, зарыдаю во тьме, закурлычу
А на людях я вдруг рассмеюсь, преломивши печаль,
Твою руку возьму, надо всеми тебя возвеличу,
И положит заря на молчанье моё печать.

Забелели снега, забелели повсюду на свете…
Опадает листва, словно чайки уставшей крыло.
Там где был я с тобой, где отпел соловей на рассвете,
Забелели снега, забелели снега, замело.


Он приходит тот сон, он приходит ко мне издалёка
Тёплый шёпот и всхлип, то слеза или ветер с реки,
И на небе ночном два бессонных мне чудятся ока,
И в прощальном порыве застыли две птицы-руки.

Для других я сгорел, схоронил свое сердце навеки,
И от взгляда чужого я укрыл свою боль навсегда.
Но однажды в ночи, только тронь мои сонные веки,
Я опять загорюсь, как еще не горел никогда.


Загрущу про себя, зарыдаю во тьме, закурлычу
А на людях чужих  рассмеюсь, преломивши печаль,
Помолюсь за тебя, надо всеми тебя возвеличу,
И положит заря на молчанье мое печать.

Перевод Б. Смирнова (с небольшими изменениями)


Рецензии
Удивительно красивое стихотворение. Поразило глубиной чувств и хорошим содержанием. Спасибо!!! Всех благ. С большим уважением...

Гринёв Владимир   24.02.2021 10:43     Заявить о нарушении