Л. Экзамен жизнестойкости любви
И понимал, что часть "пакетной сделки"
Являлась мнимой. Вам ответить: "Welcome!" -
Мне не с руки. В желанье остеречь...
*
Со средней школы вязнущий в зубах,
Читающий нотации Татьяне,
Онегин-образ... столь смешон и странен,
Так нафталином прошлого пропах...
**
Егорова "связующая нить" *
Прочна и, чтоб не резать по живому,
Я прибегаю к способу иному -
Препятствий не намерен впредь чинить.
***
Экзамен (жизнестойкости любви
Озвученной) на творческую силу
Ни смелым не пройти и ни красивым -
Лишь знающим, что путь - не шаг (иль миг),
Но миллиарды маленьких шагов
К намеченной весьма далекой цели -
Надеяться не хватит, надо верить -
СВЕРШАТЬ ПОСТУПКИ, если к ней готов.
С себя(!) спросить за каждый шаг и миг,
(А не навьючивать надежды-ожиданья
На тех, кто кажется любимым и желанным)
За воплощенье в жизнь СВОЕЙ мечты.
--------------------------------------
* Вадим Егоров. "Друзья уходят". Текст - тут: http://www.bards.ru/archives/part.php?id=3747
.
.
Свидетельство о публикации №120012206852
Но содержание этого произведения определенно никак не связано с моими лирическими героями и происходящим с ними. Вероятно, Ваши ассоциации данного стихотворения с моим объясняются тенью 19-ого века, сквозящей здесь в первых строфах и, на мой взгляд, веющей совсем не запахом нафталина, а художественным романтизмом прошлых эпох, намеренно желанным мной.
Кэтрин Синклер 04.09.2021 12:09 Заявить о нарушении
По-моему, все формальные признаки похожести - налицо: двое героев разного пола, меж ними витает тень чувства...
А дальше - самое, по-моему, интересное и важное - обе Лиргероини (Вашего текста и моего) не хотят быть кузнечиками собственного счастья и перевешивают ответственность за поступок на их визави-мужчин. Лиргероиня Вашего текста идет еще дальше - она демонизирует объект ее чувств.
*
Теперь про ... запах. В моем понимании, имеет место и явственно ощущается не столь романтизм (воодушевление свойственное романтизму где? из каких слов-фраз, признаков оно заметно?), сколь безответственный и беспомощный инфантилизм поступков в реализации своих же желаний, намечтанных ожиданий (Не Любить Самим, но Хотеть Быть Любимыми): "если я тебя придумала, стань таким, как я хочу"(с)
Оба героя (Вашего и моего текста) являются субъектами свободных воль и действий - сами воплощают в жизнь свои мечты и представления о комфорте.
Обе героини - наоборот, изначальные безвольные-беспомощные жертвы ... их же собственных иллюзий: что они хотели? зачем пришли на свидание? а что получили? они скорее довольны или скорее недовольны результатом? а если скорее недовольны, то почему и зачем сложили лапки, а не устраивают "танцы с бубнами" для победы в конкурентной борьбе за благосклонность внимания объектов девичьих чувств? необучены, женского мастерства как повернуться-улыбнуться-прогнуться, покачать туфелькой, предъявить наличие бретельки и пр. и др. не хватает?
Про аргументацию героинь для заинтересовывания и переубеждения визави-мужчин спрашивать или не стоит, потому что мы согласимся на том, что она героинями-двоешницами не приготовлена к экзамену?
Заинтересованно ожидающий ответов на заданные вопросы,
которые прошу не считать риторическими,
Ваш читатель и собеседник,
Алхимик Пятьдесятседьмой 04.09.2021 13:17 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2021/09/04/4372
По-моему, ЛирГероини Вашего и моего текстов были бы не против подобного (как в стихотворении по ссылке) исхода их коллизий. А по-Вашему?
Алхимик Пятьдесятседьмой 04.09.2021 14:58 Заявить о нарушении
На самом деле я не могу и не стану спорить на темы, касающиеся содержания моих стихов. Я придерживаюсь принципа, согласно которому читатель должен вырабатывать понимание стихов сам, и в этом во многом заключается их ценность. Вы поняли мой стих так, как поняли; это Ваше право как читателя. Я лишь указала Вам на то, что мою работу можно понять и иначе. Если Вы останетесь при своем мнении, это Ваше опять-таки неприкосновенное право.
Кэтрин Синклер 04.09.2021 15:30 Заявить о нарушении
Мне нравится быть щедрее Вас)))
Потому на один из Ваших вопросов я отвечу. Вы спросили: "Почему, например, Вы решили, что героиня пришла на свидание с героем, а не столкнулась с ним случайно?" - Потому, что в руках у нее не веер или бокал с вином, но крест, который на балу или на празднике, откуда она вышла, выглядит в руках девицы весьма странно. Так, по-моему.
Я рад наличию разночтений в толкованиях меж Вами и мной - есть, чем обогащаться)))
Алхимик Пятьдесятседьмой 04.09.2021 15:52 Заявить о нарушении
По Вашему мнению, для героини было бы не странно прийти с крестом на свидание? Ведь, если она лишь демонизирует героя, вряд ли она может рассчитывать отбиться от него распятием.
Приношу извинения, что отвечаю с такой задержкой. Последние дни на сайте выдались насыщенными.
Кэтрин Синклер 07.09.2021 12:47 Заявить о нарушении
*
Я попробую пояснить на примере.
Пусть общепризнанный смельчак, типа Валерия Чкалова, весит 80 кг, у него человеские руки, ноги, ногти, зубы и пр.
Теперь посмотрим на модельного медведя (пусть бурого): вес ок 300 кг, на каждой лапе по 5 когтей (сравнимых с ножами) длиной 10-15 см.
Возможность уцелеть в поединке с медведем у невооруженного человека-смельчака, на мой взгляд, есть единственная - не явится на поединок.
*
Если Героиня Вашего текста не любит, опасается, боится ее визави, не хочет иметь с ним дело, считает его врагом, собирается от него отбиваться распятием, то зачем она вышла из помещения к нему в уединенное место?
*
А если у нее любопытство-любознательность к данному объекту сильнее страха (как у змеелова перед змеями, как у анти-снайпера перед снайперами, как у испытателя новой техники перед той техникой), то зачем ей демонизировать его?
*
На мой взгляд, героине объяснять свои достижения и провалы полезно только ее талантами и бесталанностью. А наклеивать "ярлыки", демонизировать, пытаться перевешивать ответственность - опасно и вредно...
Алхимик Пятьдесятседьмой 08.09.2021 00:53 Заявить о нарушении
Впрочем, как я уже писала Вам, это Ваше неприкосновенное право - понимать текст любого произведения по-своему. Надеюсь, мое стихотворение в какой-то мере обогатило Вас духовно, как бы Вы его не истолковали.
Кэтрин Синклер 08.09.2021 05:01 Заявить о нарушении