Из Роберта Геррика. H-973. Костыли

H-973. Костыли

Люсия, я старею, вяну,
А скоро и согбенным стану;
Тогда я, в немощи своей,
Не обойдусь без костылей.
На смех твой я скажу, рыдая:
«Ты видишь, плох я, дорогая».
А там приют меня пригреет;
Когда же слабость одолеет
Так, что на сгорбленной спине
Пушинка в тягость будет  мне, -
Со стариками на скамью
У печки сяду и спою
Им тихо оды о Люсии,
Что написал я в дни былые.
Затем иссохшею рукою
Дам Зевсу знак, чтоб он с тобою
Был дружен, неизменно мил
И чтоб тебе благоволил.

     973. Crutches

Thou see’st me, Lucia, this year droop;
Three zodiacs filled more, I shall stoop;
Let crutches then provided be
To shore up my debility.
Then, while thou laugh’st, I’ll sighing cry,
“A ruin, underpropp’d, am I”.
Don will I then my beadsman’s gown,
And when so feeble I am grown,
As my weak shoulders cannot bear
The burden of a grasshopper,
Yet with the bench of aged sires,
When I and they keep termly fires,
With my weak voice I’ll sing, or say,
Some odes I made of Lucia:
Then will I heave my wither’d hand
To Jove the mighty, for to stand
Thy faithful friend, and to pour down
Upon thee many a benison.
 


Рецензии
7 строка вызывает сомнения, остальное – отлично.
А я продолжаю играть в шахматы...🤓
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   24.01.2020 06:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, строка несколько выбивается, разговорная, хотя по смыслу где-так.
Вариант был:
В приюте окажусь потом;
Когда ж я ослабею в нём...

Юрий Ерусалимский   24.01.2020 12:31   Заявить о нарушении
"где-то так", конечно.
А шахматы - отлично, во многом аналог переводов, тот же перебор вариантов и выбор оптимального.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   24.01.2020 12:37   Заявить о нарушении
Как-то о приюте надо так сказать, чтобы не подумалось о приюте для бедных стариков... Хотя, может быть, я слишком придираюсь...

Сергей Шестаков   25.01.2020 18:30   Заявить о нарушении
Трудно сказать, какой приют имел в виду Геррик. Мультитран даёт для beadsman "призреваемый в богадельне" (1-е значение). Причём для стариков (aged sires), не нищих, конечно (sires). Были и такие тогда, надо полагать, м.б. при храмах. Но и "приют" по-русски не обязательно для нищих, другое слово трудно подобрать. Вообще лучше было бы что-то типа "Потом я окажусь в приюте", и без глагольной рифмы, но как-то не вяжется, придётся оставить, наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   25.01.2020 20:06   Заявить о нарушении