Буря перевод на украинский
Свежеет ветер, меркнет ночь.
А море злей и злей бурлит,
И пена плещет на гранит -
То прянет, то отхлынет прочь.
Все раздражительней бурун;
Его шипучая волна
Так тяжела и так плотна,
Как будто в берег бьет чугун.
Как будто бог морской сейчас,
Всесилен и неумолим,
Трезубцем пригрозя своим,
Готов воскликнуть: "Вот я вас!"
Буря (вільний переклад П.Голубкова)
Свіжіє вітер, ніч не спить
А море зле, як дінаміт,
І піна хлюпає в граніт -
То гряне, то відрине вмить.
Все дратівливіше бурун;
Шипуча хвиля буруна
Така важка і так щільна,
Неначе в берег б'є чавун.
Неначе бог морський зараз,
Всесильний, невблаганний втім,
Тризубом пригрозив своїм,
Готує вигук: "Ось я вас!"
Свидетельство о публикации №120011905190