Михась Башлаков. Стучат составы...
Безмолвно сиротеет плёс.
Желтеет первая листва
На кронах трепетных берёз.
И осень искрами зажглась.
Вот-вот и в медленном огне
Истлеет то, что видит глаз –
И сенокос, и клён в окне.
Недавно стал я замечать
В своих висках дымок костра.
Пришла и для меня, видать,
Моя осенняя пора...
Перевод с белорусского
Міхась Башлакоў
Агеньчык восені затлеў
Крычаць самотна цягнікі.
Маўкліва сірацее плёс.
Жаўцеюць першыя лісткі
На скронях жнівеньскіх бяроз.
Агеньчык восені затлеў.
Пажарам хутка палыхне
І сенажаць, і кроны дрэў,
I клён насупраць у акне.
Нядаўна стаў я прыкмячаць
Дымок на скронях ад кастра:
Прыйшла і да мяне, відаць,
Мая асенняя пара...
Свидетельство о публикации №120011900001
На скронях жнівеньскіх бяроз.(Стихи Автора).
Прекрасная берёза - есть Betula.
В стихах певучей прелестью сверкнула!
"Бяроза" - есть такая этикетка,
К мороженому - надпись и салфетка.
Адонис Ситник 19.01.2020 01:37 Заявить о нарушении
С Крещением! Счастья и здоровья!
Владимир Сорочкин 19.01.2020 02:14 Заявить о нарушении
Адонис Ситник 19.01.2020 04:34 Заявить о нарушении