Claudia Mori. Non succedera piu

ТАК БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ

Клаудия Мори (Claudia Mori), настоящее имя Клаудия Морони — итальянская певица, актриса и телепродюсер. Супруга Адриано Челентано.
Познакомилась с Челентано на съёмках фильма «Какой-то странный тип» в 1963 году. У Клаудии и Адриано трое детей: дочь Розита, сын Джакомо и дочь Розалинда. В 1970 году одержала победу на фестивале в Сан-Ремо с песней «Chi non lavora non fa l’amore».

Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках" в блоке "ВИДЕО"
или на сайте VK.
https://ok.ru/video/1983121132209

***
Quando ho bisogno di te
Часто случается так:
Succede che tu non ci sei…
Ты нужен, но здесь тебя нет…
Troppa fiducia rovina l'Amore
Наша Любовь нерушима, но всё же,
E adesso un mistero sei tu…
Загадкой становишься ты…

Non succeder; piu сhe torni alle tre
Нет, так больше нельзя, до трёх ночи ждать
E io m'addormento senza te…
И я засыпаю без тебя…
Eppure lo sai сhe ho tanto bisogno d'Amore…
Хочу, чтобы знал Любви постоянно хочу я…

Ma non! Succeder; piu che dico di «si»
Но, нет! Так больше нельзя, скажу тебе «да»
Per farti contento e penso…
Чтоб только ты был доволен…
Non succeder; piu D'amore te ne ho dato tanto…
Нет! Себя я корю – Любви слишком много дала я…

Ma non devo dartene piu…
Но нет больше силы терпеть…
E voglio pensare un po' a me…
И я буду так поступать…
Guardarmi intorno se e notte se e giorno
Ночью и утром я сделаю мудро:
Deciderlo senza di te…
Не буду тебя больше ждать…

Non succedera piu almeno per me
Нет! Так больше нельзя и сил больше нет
Di amare chi troppo vola…
Ты, видно, ходок по бабам…
Non succedera piu se averti vuol dire star sola…
Нет! Так больше нельзя, построю тебе ограду…

Non succeder; piu сhe torni alle tre
Нет, так больше нельзя, до трёх ночи ждать
E io m'addormento senza te…
И я засыпаю без тебя…
Non succeder; piu morire per la tua assenza…
Нет, так больше нельзя и хватит, закрыли тему…

Difendermi cambiandomi per te io lo farei
Глупо, прости, не будет так, клянусь здоровьем
Ma mi ci vedi cos; a dirti sempre di «si»…
И было так не всегда, и говорила ты «да»…
Sei stata, lo sei sempre e lo sarai…
Всегда одну тебя лишь я любил…
La donna che ho voluto e che vorrei…
Прости за то, что поздно приходил…

Quando ho bisogno di te
Часто случается так:
Succede che tu non ci sei…
Ты нужен, но здесь тебя нет…
Guardarmi intorno se e notte se e giorno
Ночью и утром я сделаю мудро:
E poi non parliamone piu…
И хватит об этом болтать…

Ma non! Succedera piu che dico di «si»
Нет! Так больше нельзя, скажу тебе «да»
Per farti contento e penso…
Чтоб только ты был доволен…
Non succedera piu D'amore te ne ho dato tanto…
Нет! Себя я корю – Любви слишком много дала я…

Далее переводить нет смысла - обычный диалог супругов… Муж утром пришёл, но с цветами…


Рецензии