Январь Эва Штриттматтер

На конкурс переводов

Januar

Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der Dаеmmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind. Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schwаеrzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.
Januar

                Эва Штриттматтер

Подстрочник:

На краю неоткрытого обитать
И не страшиться тяжело.
Всё же облака сегодня легки.
Сумеречный ветер ткёт в сосновых кронах.
Что близки к небу. День выцветает.
Тени становятся чернее.
И свет становится белее.
Пока не наступит ночь. Это январь.
Дни пошатываются. Живётся горячее
С каждым отжитым годом.

                Валентин Надеждин

Моя интерпретация:

Смутный, призрачный январь.
Облачно затянет хмарь.

Сосны вытянулись ввысь,
Слышен ветра в кронах свист.

Странно, сумрачно. Светло.
Выцветает день бело.

Нам живётся горячей
С каждым годом. Голос. Чей?

                18-01-2020


Рецензии
Агата, не вижу голосования!

Татьяна Шорохова 3   09.02.2020 00:50     Заявить о нарушении
Киньте, пожалуйста, ссылочку на голосование, я сайт потеряла.

Агата Кристи 4   09.02.2020 10:49   Заявить о нарушении
Всё, уже нашла и проголосовала, спасибо.

Агата Кристи 4   09.02.2020 11:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.