Орхан Вели Канык - Я слушаю Стамбул

Перевод с турецкого


Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Сначала просто нежный ветерок
Пошевелил совсем слегка
Весеннюю листву
Издалека, о как издалека,
У водоносов бубенцов неугомонный гул
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
"Здесь птицы", - пронеслось
И в вышине я слышу птичью стаю
Рыбацкий невод тянут - из воды,
И в воду - женщина беззвучно стопы погружает
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Прохлада Капалычарши
Гудение Махмудпаши
Дворы, что голубей полны
Удары молотов доносятся из доков
И пОтом сладко ветерок дохнул
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
И в голове гулянок прежних отголоски
Вдоль берега причалов тёмная полоска
Зюйд-веста слышно теплую волну
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Красавица по улице идёт
Восторги и скабрезности ей вслед бросают
Она в смущении из рук роняет...
Должно быть... розу...
Глаза закрыты, слушаю Стамбул

Глаза закрыты, слушаю Стамбул
Подол твой на ветру трепещет птицей
Горяч ли лоб твой, знаю я
Влажны ли губы, знаю
Биенье сердца твоего внезапно понимаю
На небо месяц из деревьев занырнул
Закрыв глаза, я слушаю Стамбул


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна. Турецкий язык мой второй родной язык. Я Вас поздравляю, красивый перевод - и технически и поэтически. Есть некоторые нюансы, но не буду об этом. Ваш подход мне понравился. Успехов Вам и здоровья. С уважением, Новруз.

Новруз   13.04.2024 18:01     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Новруз! Спасибо за отзыв. К сожалению, у меня нет знакомых, у которых родной язык и русский, и турецкий. Поэтому некоторые детали мне пришлось выспрашивать у знакомых из Турции по-английски:) Так что, если Вы не против, я бы с удовольствием спрашивала у Вас.

Татьяна фон Брюнн   13.04.2024 18:15   Заявить о нарушении
Да, конечно. Буду рад помочь.

Новруз   13.04.2024 23:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.