По мотивам 66 сонета Шекспира
Размеренность сменила суета,
И правда стала вдруг несовременна,
И разъедает души нищета,
И время клячей тащится по кругу,
И равно бесполезны час и миг,
И все хотят напакостить друг другу,
И матерщиной заболел язык,
И как труха, крошится в людях вера,
И семьи рассыпаются во прах,
И догорает жизнь пенсионеров
В озлобленно-тупых очередях.
Повсюду – море мерзости и лжи,
А на коне – пройдохи и ханжи...
Свидетельство о публикации №120011700672
и с ещё одним праздником, отмеченным в церковном календаре.
С Вашим замечанием о первых строках оригинала этого сонета
я давно уже согласен,
поэтому и в своей версии выразился несколько более оптимистично, чем автор оригинала и его великий переводчик С.Я.Маршак.
Но вкусы не обсуждают, остаётся только согласиться с тем, что сюжет этого произведения непреходящ.
Так и живём которое уже тысячелетие.
С оптимистическими пожеланиями,
Владимир Голубятников 14.01.2024 05:22 Заявить о нарушении