чёрная гора
Le Rocher or Starved Rock,
A symbol and a paradigm,
A sphinx of elegy and battle hymn,
Whose lips unlock
Life's secret, which is vanishment, defeat,
In epic dirges for the races
That pass and leave no traces
Before new generations driven in the blast
Of Time and Nature blowing round its head.
Renewing in the Present what the Past
Knew wholly, or in part, so to repeat
Warfare, extermination, old things dead
But brought to life again
In Life's immortal pain.
*****
What Destinies confer,
And laughing mock
LaSalle, his dreamings stir
To wander here, depart
The fortress of Creve Coeur,
Of broken heart,
For this fort of Starved Rock?
After the heart is broken then the cliff
Where vultures flock;
And where below its steeps the savage skiff
Cuts with a pitiless knife the rope let down
For water. From the earth this Indian town
Vanished and on this Rock the Illini
Thirsting, their buckets taken with the knife,
Lay down to die.
*****
This is the land where every generation
Lets down its buckets for the water of Life.
We are the children and the epigone
Of the Illini, the vanished nation.
And this starved scarp of stone
Is now the emblem of our tribulation,
The inverted cup of our insatiable thirst,
The Illini by fate accursed,
This land lost to the Pottawatomies,
They lost the land to us,
Who baffled and idolatrous,
And thirsting, spurred by hope
Kneel upon aching knees,
And with our eager hands draw up the bucketless rope.
*****
This is the tragic, the symbolic face,
Le Rocher or Starved Rock,
Round which the eternal turtles drink and swim
And serpents green and strange,
As race comes after race,
War after war.
This is the sphinx whose Memnon lips breathe dirges
To empire's wayward star,
And over the race's restless urges,
Whose lips unlock
Life's secret which is vanishment and change.
HYMN TO THE DEAD
O, you who have gone from the ways of cities,
From the peopled places, the streets of strife,
From offices, markets, rooms, retreats,
Pastoral ways, hamlets, everywhere from the earth,
And have made of the emptiness of your departure
A land, a country, a realm all your own,
Set above the hills of our vision, an empire
Within, around, above our empire of days,
Of pain and clamorous tongues;
An empire which out of a sovereign silence
Stretches its power over the restless multitude
Of our thoughts, and the ceaseless music of our beings,
And surrounds us even as the air we breathe—
O ye majestic Dead, hear our hymn!
*****
The clown, the wastrel and the fool in life
Are lifted up by you, O Death!
The least of these who has entered in
Your realm, O Death,
Is greater than the greatest of us,
And by a transfiguration has been clothed
With the glory and the wonder of nature.
He has drunk of the purple cup of apotheosis,
And passed through the mystical change,
And accomplished the cycle of being.
He has risen from the lowlands of earth
Into the air on wings of breath.
He has rejected the shell of the body, feet and hands,
He has become one with the majesty of Time,
And taken the kingdom of triumph
Whether it be cessation or bliss.
For he has entered into the kingdom of primal powers,
Being or ceasing to be,
Even as he has re-entered the womb of nature.
Or he has found peace,
States of wisdom, or vision—
Hail! realm of Silence,
Whence comes the unheard symphony too deep for strings,
Hail, infinite Light,
Darkness to eyes of flesh—
All hail!
*****
What are we, the living, beside you the dead?
We of daily hunger, daily food, daily ablutions,
The daily rising and lying down,
Waking and sleep;
The daily care of the body's needs;
And daily desire to pass the gift of life;
And daily fears of the morrow to come;
And daily pains for things that are gone;
And daily longing for things that fly us;
And sorrow that follows wherever we go;
And love that mocks us, and peace that breaks,
And shame that tracks us, and want that gnaws.
But O ye Dead! Ye great ones,
Triumphant over these, released
From the duties of dust, all chains of desire,
And made inhabitants of breathless spaces,
Immanent in a realm of calm,
Rulers of a sphere of tideless air,
Victors returned from the war of death in life,
Victors over death in death!
*****
For the growing soul turns in
Even as the seed turns in on itself,
And becomes hard, transparent,
An encased life, condensed
In the process of saving itself
From rains that beat in the fall,
And frosts that descend from skies grown cold.
And we who shed away old thoughts and hopes,
Days and dreams of life
Turn in, grow clear like grains of rice,
Until the realm of death
Is as snow delivered land
Luring the seed—
And it becomes our home, our country,
Our native land that calls us back
From this sojourn of adventure,
And place of profit;
For O ye majestic Dead, your absence draws us,
If it be naught but absence still you summon,
Your absence has become a very Presence,
A Power, a hierarchy of Life!
*****
Even as leaves enrich the earth
Layer on layer,
Even as bodies of men enrich the soil
Generation on generation,
So do the spirits of those departed
Enrich our soil of life
With delights, wisdoms, purest hopes,
And shapes of beauty.
But oh beyond all these, is our life enriched
With exalted contemplations
Of you, O glorious Dead,
Who have eaten of the tree of life and become gods,
Friendly divinities to us who remain,
Dear familiars, as you were with us
Fathers, children, lovers, friends.
Ye who sense with the inner eye,
Since nothing in our days of living
Moves uncolored of your splendors,
Presences to which all things relate!
*****
O realm of the Dead,
Black Mountain, if you be,
Which darkens heaven,
And shadows earth,
Round which our spirits flutter
Like startled moths.
Black mountain with whose blackness
The light of life is mixed,
Whereof all hues are made:
All thoughts, all lofty wanderings of the soul,
All meanings, divinations
Of briefest hours, and frailest joys,
All wonders of the spectrum of the soul
Out of life and death!
*****
Realm of the Dead! Supreme Reality
All Hail!
**
Авторы Произведения Рецензии Поиск О портале Ваша страница Кабинет автора
Кабинет автора Вячеслав Толстов
? Поддержка
Произведение успешно сохранено
чёрная гора
Это трагический и роковой камень
Le Rocher или Starved Рок,
символ и парадигма,
сфинкс из элегии и боевой гимн,
чьи губы разблокировать
тайну жизни, которая является vanishment, поражение,
в эпических панихидах для гонок, :
которые проходят и отпуск пойти следы
До новое поколений ведомых Взрыва результате в :
природа и время дуют вокруг ЕГО головы.
ОБНОВЛЕНИЕ в Настоящем, что прошлое
Знал или полностью Частично, так, чтобы повторить
Warfare, истребление, вещи мертвы старые
Но к жизни привели
в бессмертных боли Состояние Жизни.
*****
Что совещается судьбы,
И смеяться макет
LaSalle, его сновидения размешать
Бродить здесь, Отбудьте Крепость
Крев Кер,
Из разбитого сердца,
для этого форта Мореной Рок?
После того, как сердце разбежалось, то на скалу,
где стекаются грифы;
А там, где ниже его обрывы дикая Skiff
Порезы с безжалостным нож спустил веревка
вода. От земли этот индийский города
Исчезнувший на Этот и Иллиное скале
жаждущий, их ведра сделано с ножом,
Лей, чтобы умереть.
*****
Это земля, где каждое поколение
Позволяет вниз свои ведра для воды жизни.
Мы дети и эпигонские
Из Иллини, исчезнувшей нации.
И это голодали уступ из камня
Анджелес Все эмблема скорби Нашей,
Перевернутая чашка нашей ненасытной жажды,
Illini судьбой проклят,
эта земля потеряла в Pottawatomies,
они потеряли землю к нам,
кто сбит с толку и идолопоклонство,
и жаждущие, стимулируется надеждой
встать на колени ноющие колени ,
И наши нетерпеливые руки рисовать вверх по bucketless веревки.
*****
Это трагическое, символическое лицо,
Le Rocher или Starved Рок,
вокруг которого вечное и черепах пить плавать
и змея и зеленая странный,
Как раса приходит после гонки,
войн после войны.
Это сфинкс,чей Мемнон губа дышит погребальные песни
Чтобы своенравная звезда империи,
а над беспокойными позывами раса,
чьи губы разблокирование
Тайной жизнь, которая является vanishment и изменения.
ГИМН проекта Мёртвые
О, вы, которые пошли от пути городов,
С, населенные места, улицы распри,
от офисов, рынки, комнаты, отступлений,
пастырские пути, хутора, везде от земли,
и сделал из пустота ваш отъезд
а земли, страна, царство всех свое собственный,
расположенный над холмами нашего видения, ампир
в, вокруг, над нашей империей дней,
боль и крикливые языки;
Империя, из суверенного молчания
Власти своей отрезки над беспокойным множеством
наших мыслей, и непрестанная музыка наших существ,
и окружают нас даже воздух, которым мы breathe-
О вы величественные Мертвых, услышать наш гимн!
*****
клоун, то мот и дурак в жизни
приподнимаются от тебя, Смерть!
Наименьшее из тех, кто вошел в
Вашей Области, о смерти,
больше, чем самый большой из нас,
И преображению был облечен
славою, и чудо природы.
Он прошел через пурпурную чашечку апофеоза,
и прошел через мистические изменения
.
Он дышит из воздуха
в крыльях.
Он отверг оболочка тела, руки и ноги,
он стал один с величием Время,
И принял царство триумф
Будет ли это или прекращение блаженство.
Он был в полном
порядке,
даже когда он снова вошел в лоно природы.
Или он нашел мир,
Штаты мудрости, или зрение
радуйся! царство тишины, когда
приходит неслыханную симфонию слишком глубоко для струн,
хэйл, бесконечный свет,
темнота в глаза плоти
радуйтесь!
*****
Что мы, живые, у вас умер?
Мы ежедневный голод, ежедневная пища, ежедневные омовения,
Ежедневный рост и лежа,
бодрствующий и сон;
Ежедневная забота о потребностях организма;
И ежедневно желание передать дар жизни;
И ежедневные страхи завтра прийти;
Ежедневные боли для вещей, которые ушли в прошлое;
И ежедневно стремление к вещам, : которые летают с нами;
И горе, что следует везде, где мы идем;
И любовь, которая издевается над нами, и мир, который ломает,
И жаль, что следы нас, и хотят, что гложет.
Но О вы Мертвый! Е. Вельможи,
триумфальные над ними, обнародованные из требований
пыли, все цепи желаний,
и сделали жителей бездушных пространств,
Имущество в царстве покоя,
Правители сферы неприливной воздуха,
Виктории
над смертью в жизни , Викторов над смертью в смерти!
*****
Для растущих оборотов души в
семью превращается в себя,
и она становится твердым, прозрачным,
заключенной жизнью, сгущенным в
процессе спасения себя
от дождей, которые бьют в падении,
и заморозки, которые спускаются с небесного охладели.
И мы, пролили прочь старые мысли и надежды,
дни и мечты о жизни
зайдите, растут ясно как зерна риса, :
Пока царство смерти
НЕ является столь же снега доставлены землями
заманивают настартовая
И это Становится Наш дом, наша страна,
наше родная земля, : Которая призывает нас
из Этого временного пребывания приключений,
и место прибыли;
Для вывода вы величественные Мертвых, ваше отсутствие привлекает нас,
если это будет ноль, но до : отсутствие сих пор ! Вы призываете,
Ваше отсутствие стало очень Presence,
Держава, иерархия жизни!
*****
Даже листы обогащает Земля
Слой на Слое,
даже в теле людей обогащать почву
поколения на поколении,
Так что духи тех, отбыли
обогащает жизни Нашей почвы
С изысками, мудрости, чистейшие надежды,
и формы красота.
Но о за пределы всего этого, наша жизнь обогащается
с возвышенными размышлениями
из вас, о славных мертвых,
кто ел от дерева жизни и стать богами,
Товарищеские божеств к нам, которые остаются,
дорогие фамильяры, как вы Были с нами
Отцы, дети, любовников друзья
Ye, который смысл с внутренним глазом,
так как ничто в наши дни жизни
ХОДА неокрашенных красот ваших,
Присутствие, к которому все относятся!
*****
О царстве мертвых,
Черная гора, если вы будете,
Который темнеет небо,
И тени земли,
вокруг которого наши духи флаттера
Как Пораженный моли.
С горой черная КОТОРОЙ чернота
Светой жизни перемешивается, О
чем Сделана всех оттенках:
Все мысли, вся возвышенные странствия души,
все значения, гаданий
Из часов краткая и frailest радости,
все чуда Спектра душа
Вне жизнь и : смерть!
*****
Царство Мертвых! Высшая Реальность
Всем привет!
Свидетельство о публикации №120011605532